目前分類:Tina 的 迅資訊 (241)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 

http://tpi.org.tw/newsinfo_news.php?record_id=7947&area=2

2012-6-14  來源:光明日報 編輯:劉記芳


德國戈爾德曼出版社開了一些書店,令書店工作人員苦惱不已的是,每年都有大量圖書丟失。為了對員工起到警示作用,每年年終,書店負責人都會把這些丟失圖書的名稱和數量登記在一份表格上,高高地懸掛在書店裡,以提醒員工們工作時打足精神,時時提防那些“愛書的小偷”。


一天,出版社企劃經理費力克斯到一家書店辦事時,偶然看到了這張表格。他饒有興趣地盯著表格細看,腦中突然迸發出一個靈感。對,就這麼辦!回到出版社後,他立即做了一份詳細的宣傳策劃案,提交給相關負責人。方案很快獲得批准,戈爾德曼出版社開始有計劃地增印那些被偷次數最多的圖書。


不久之後,享譽世界的法蘭克福國際書展開幕了。在書展上,每家參展的出版社都想盡辦法、用盡各種宣傳手段來推銷自己的圖書。戈爾德曼出版社自然也不例外,但他們的方法卻別具一格——在展位最醒目處,他們貼出了一份特殊的榜單:“被偷盜次數最多的十大德文書籍”,正是費力克斯根據書店裡的那份表格整理而成的。不出所料,這份書單一下子吸引了大量書商前來訂貨,戈爾德曼出版社成為那屆書展上最大的贏家,用很少的廣告投入獲得了巨大的成功。


戈爾德曼出版社成功的道理很簡單——書商們可能不相信出版社的廣告,卻相信讀者的選擇:被偷次數最多的圖書,通常是讀者最喜歡的,也必然會成為最暢銷的書。


TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

http://udn.com/NEWS/READING/X5/7191011.shtml

【聯合報╱許榮哲】


當年,我就讀台大生工所,碩士論文的題目叫「灰色模糊動態規畫於水庫即時操作之應用:以石門水庫為例」。


其中所謂的「灰色」是一門理論。一般而言,灰色是介於黑、白之間的顏色,所以常常被用來比喻「模糊不清」,這樣也行,那樣也沒錯,做事不精準的意思。但對科學家而言,在某些狀況下,灰色反而比單一更準確。


舉個例子,如果氣象預報斬釘截鐵告訴你明天的氣溫是30度,這種預報方式肯定失準,因為溫度是一個變動值,會隨著日夜而改變。所以一般的預測值都會落在一個合理的範圍,例如25到32度之間,中間拉開一個適度的距離,反而大大提升了預測的準確率。

 


〈想我眷村的兄弟們〉就是用「灰色」寫成的小說,利用模糊造成另一種精準。舉例如下:

TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

http://tpi.org.tw/newsinfo_news.php?record_id=7920&area=0&page=2

【經濟日報╱何秀玲】2012.06.06

 
大雁出版基地董事長蘇拾平,以多年的出版經驗,分享出版商如何賣出暢銷書。他表示,關鍵在於「選題」,編輯必須有獨到眼光,選題選的好就有市場潛力,讀者也願意買單。


蘇拾平表示,以前是出版社「選」暢銷書來賣,現在則是從類型中「找」出暢銷書。他說,出版社不是每個月都會有暢銷書,能成為暢銷書的書「都是意外」,往往都是非預期中的事,但若特意打造暢銷書,成本代價高,卻不見得可在眾書之中勝出。


因此,編輯「選題」很重要,因為讀者不會告訴編輯他們想閱讀什麼書。所以,選擇適合的主題,關乎有多少讀者願意買這本書,也等於關乎市場的好壞。

 


選擇適合主題


TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

http://tpi.org.tw/marketinfo_market.php?record_id=622

作者:王乾任  2012-04-13


小雜誌出版旋風
 
2012年春天,台灣的出版界突然颳起一陣「小雜誌」旋風。先是詹偉雄推出了《Soul》、《短篇小說》雙月刊,接著又有《練習》、《小日子》等雜誌/Mook的問世,就連零售通路也推出專題來推薦,一時間好不熱鬧。
 
最 近一波的「小雜誌」出版潮(說是約好的,也沒有那麼巧的事情,短時間內同時有四五本同樣訴求「小」的雜誌問世),背後的社會意涵究竟為何?這些以「小」為 訴求的雜誌們又和其他非「小」雜誌有何區別,以及「小雜誌」真的就「小」嗎?這些都是相當有趣的問題,我想在本文簡單地提出我的觀察。
 


小雜誌…,在台灣也好些年了

TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

http://tpi.org.tw/newsinfo_news.php?record_id=7977&area=1

北京新浪網 (2012-06-26)      作者單位:北京燕山出版社

 

2010年8月份的中國編輯學會培訓班上,知名圖書策划人金麗紅語出惊人:“圖書出版業是絕對的夕陽產業!”這位將郭敬明工作室招之麾下,有著暢銷書“夢工厂”幕後操縱者之稱的出版業領軍人物認為:“紙媒頹勢已成不爭的事實,圖書首當其沖。”果然如此嗎?

 

紙媒走向衰敗


作為出版產業晴雨表的實體書店近年紛紛倒閉。


2012年5月17日,單向街的創辦人之一于威在微博上求助:“單向街圖書館目前遭遇了一點危機:合約即將到期,房租大漲,無以為繼……拯救單向街。”單向街圖書館由知名傳媒人于威、許知遠,知名出版人楊文軒等人籌資創辦,2006年1月1日在圓明園正式開業。開業以來,單向街以高品質的書籍推荐、免費的文化沙龍聞名,很快成為北京一個重要的文化場所。2009年10月,單向街搬遷至藍色港灣,現在不知何去何從。


去年夏天,風入松難以承受每月5萬元的租金,搬離了北大南門的地下室。這是北京大學哲學系副教授王煒與一群學者、文人于1995年創辦的書店,季羡林、鄧廣銘、任繼愈、張岱年等學者曾在這兒就《陳寅恪的最後20年》侃侃而談,它的入門轉彎處曾挂著一塊有名的匾額,上書“人,詩意地栖居”。然而,堅持了十五六年後,這塊“北大與中關村的書香名片”,已經不再能詩意地栖居,甚至不能夠存在了。

TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

http://www.udn.com/2012/5/26/NEWS/READING/X5/7116918.shtml

【聯合報╱李南華】【2012/05/26 聯合報】@ http://udn.com/
 

謝謝席慕蓉和蔡琴,在有涯的此生中,因著與妳們的偶然相遇,而譜寫出一段生命中美麗而奢華的意外……

 

一早九點半朋友來電,告訴我《聯合報》A22文化版裡,席慕蓉說我把她的詩作〈出塞曲〉的歌詞給寫錯了。我一聽滿頭霧水,心想這等陳年舊事怎麼又被翻攪出來了?原來當年譜曲送件時,歌詞都先要經過新聞局的審核,只有通過後才能製作成唱片發行,我擔心最後一句「騎馬歸故鄉」會被扣上「回歸祖國」的「統戰」大帽子,便擅自竄改成「榮歸故鄉」以求能順利過關。因為加了一個「榮」字,就表示是「統一中國」而非「回歸祖國被統一」!

 

至於把「英雄騎馬啊」改成「英雄騎馬壯」也是情非得已,那是因為「馬」和「啊」的音太相近,唱起來彷若同一個字,會使旋律顯得較弱,而且「馬壯」跟「榮歸」也比較能相互呼應且顯得更有聲勢!就這點來說,慕蓉當然是更難接受了,因為這首詩,本是她個人表露心中對家園故國的那份孺慕之情和懷鄉的思緒,多的只是疼惜愛憐,並沒有絲毫「榮耀歸去」的嬌寵之意啊!

 

只是當時我們初相識,宅心仁厚的慕蓉,儘管對我私自更改歌詞不盡滿意,卻也沒有當面明說,怕是不想斷了我「處女首航」的興頭吧?!但多年之後,我輾轉自友人處得知,慕蓉私底下並不喜歡我改動她的詩作,因此唱這首歌時,她始終是用她的原詩「英雄騎馬啊」、「騎馬歸故鄉」來唱。

 

其實,我現在很能體會她的感受,換作是我,別人更動了我的歌曲旋律或歌詞,我也是會不高興的。當年受制於政治環境和現實的「不得不」,如今都煙消雲散不再是問題了。所以親愛的朋友們,如果您想用席慕蓉的原詩來唱,就請儘管放心放聲的去唱吧!因為那才是作者靈魂深處最真純最原始的情感面貌!而我只是一隻畫蛇添足誤闖「歌林」、粗心大意又復迷糊的小白兔呢!

TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

http://www.udn.com/2012/5/19/NEWS/READING/REA8/7102776.shtml

【聯合報╱記者修瑞瑩/台南報導】

快照-1 

詩人席慕蓉的「出塞曲」廣為人知,但她前晚卻說,這首詩「詩名寫錯了」,因為「王昭君才說出塞」,她身為蒙古人不該這樣寫。

 

席慕蓉前晚參加成大鳳凰樹文學獎講座,以「原鄉與寫作」為題演講,提及「出塞曲」寫於一九七九年,但她一直到一九八九年,才第一次回到蒙古,感受不相同。

 

「我是一個蒙古人,出塞幹麼?」她說,一開始知道寫錯時,「也有點不舒服」,但錯就錯了,也不用改,只是證明她是一個漢化很深的蒙古人。

 

成大中文系系主任沈寶春認為,詩人寫詩原本就是經歷歲月不斷咀嚼,有不同的內容,出塞曲是席慕蓉對蒙古家鄉的思念,經過席的重新解讀,認為不應該是出塞,而是返鄉,「但要不要改,作者有決定權」。

 

成大中文系副教授翁文嫻說,席慕蓉早期的詩作與後來的不同,早期可能只是一種鄉愁,後來席努力為蒙古發聲,詩名有沒有錯並不重要。

TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

https://www.facebook.com/photo.php?fbid=466670510013790&set=a.255395404474636.80130.243905735623603&type=1&theater

 

 

1Q84 BOOK1前~BOOK3後
文庫版 全6冊
出版社:新潮文庫

村上春樹寫作生涯三十年,第11部長篇小說代表作。
2010年に発表された村上春樹さんの書き下ろし長編小説、待望の文庫化。

KPC會員獨享平日9折、會員日8折

TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

https://www.facebook.com/photo.php?fbid=427000607320021&set=a.191915454161872.41180.142506882436063&type=1&theater

 

 

 

 


TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

【同位素】台灣第一份同志電子刊物(SINCE 1997) < urllist-bounces-68157@reject.url.com.tw >  

發報時間: 2012-06-01 05:00:00 /


本期目錄
【同位素:講座】6/2 那些年,我們一起看的G片(救救男優國際研討會)



 僅以此講座獻給辛勤抽插與開花的男優們

TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

http://news.chinatimes.com/reading/11051303/112012042100093.html

  • 2012-04-21 【萬金油(文字工作者)】
  •  

        26歲的七菫年說:「我從小就很能寫,作文總是班裡的範文,大概這就是自己的擅長才能吧。就像一個足球天才可能從小就喜歡踢球,他覺得是順其自然的事情。」新世代中國作家的言談大多充滿自信,而這樣的自信,有部分是建立在通過市場的試煉。

     

         這些暢銷作品的背後是中國經濟崛起,產生大批年輕閱讀人口,老一輩的作家不能滿足這個世代的閱讀需求,需要更快速、更貼近他們的聲音。一群生於1980年後的「青春文學」作家竄起,像是郭敬明、張悅然、安妮寶貝等人,他們寫都市生活,寫校園感情,題材不脫周遭生活瑣事。

     

         不接觸現實的人,不能成為好作者

     

         即將在台出版第一部繁體作品《瀾本嫁衣》的七堇年也是其中之一。七堇年曾以「郭敬明旗下最暢銷作家」為人熟知,兩人背景有幾分類似,一樣出身四川小城,一樣以中國「新概念」作文比賽出道。

     

         2003年開始,十幾歲的七堇年即固定在郭敬明創辦的雜誌上發表作品,日後更與他的柯艾文化簽約成為旗下作家,平均每部作品都有30萬冊的銷量。不過,有別於郭全身名牌、喜好鎂光燈下的生活,七菫年則完全相反,她不愛拍照,也不怎麼參加公開活動。「很多熟人也不知道我是『七堇年』。作者不是演藝明星,他應該是能隨時走在簡陋的菜市場買菜的人。一個不接觸生活現實的人,不可能成為好作者。」

     

    TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    http://commabooks.blogspot.com/2012/05/blog-post_09.html?spref=fb

    未命名.jpg 


    忽然發現這篇文章完全不會提到作者,所以有點文不對題,但反正這是一個沒有太多人看的小專欄,也就任性一下吧!

     
    某日和設計師小子一起到某文藝營,和高中同學分享書籍包裝和行銷的概念,到了提問時間,有一個眼神清澈的男生舉手,說:「可以不要做書腰嗎?」
     
    天啊,我真沒想到現在的高中生這麼直接,真令我害羞。
     
    「不可以喔。我也不愛書腰,但,還是要做。」
     
    台灣的書籍早前其實很少使用書腰,在那個時代,書也沒有現在的多,因此讀者到書店翻閱書籍的時候,多半是先看書背上的書介,再打開前折口看作者簡介,之後就繼續往下翻閱看內文了。之後,在大型書店平台文化導引下,書籍開本變大,混搭了美式平裝書(paperback,採取低價策略,以方便攜帶、閱讀為考量。)的包裝手法,加重圖片在封面的比重,以照片為視覺重點,把行銷文字留在前後書封上(此時依舊沒有太多書腰)。雖然乾淨俐落,但也凸顯了一個問題:有時候行銷文字留在書上會醜醜的,看起來很混亂。

    TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    560097_10150832821149958_150862754957_143195310_1444373358_n 

     

     

    西方小說家如我們熟悉的波赫士、卡爾維諾、帕慕克、瑪格麗特.愛特伍等,透過混用類型小說的敘事形式來進行創作,幾乎已經成為一種傳統;因為類型小說在情節結構上的特殊要求,往往能夠豐富小說的敘事層次,並成為風格化的美學。而這個作家世代相較於前行代,其實對於這樣的挪用,有著更多的體會與更大膽的創意。


    像是中國作家阿乙的《鳥看見我了》、《下面,我該幹些什麼》、路內的《雲中人》、以及笛安的《芙蓉如面柳如眉》,都不約而同地採用了推理小說中常見的犯罪與死亡,來作為故事的核心。當然,這些作品一方面集體性地再現了一種無機質暴力,顯示出中國社會的現代化過程中,隱藏在個體與社會網絡間無處可去的憤怒與焦慮;但另一方面,也凸顯出這個世代作家對於生活或社會中「真相」的渴望與追求,而推理、犯罪的敘事提供了承載這些欲求的最好容器。


    而在台灣,朱宥勳的〈堊觀〉從頗推理味道的失蹤開始,但實為向林燿德〈惡地形〉及駱以軍、黃錦樹等五年級作家致敬的後設之作。不過較諸〈惡地形〉更進一步的是,〈堊觀〉的敘事文體游移在小說與論述之間,正文、引文與註腳更形成敘事的多重換位,而最終仍是走向結構與意義的漫漶,完成作者原本就預設的文字光爆演習。

    TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    http://www.udn.com/2012/5/11/NEWS/READING/X5/7084985.shtml

    【聯合報╱陳克華】   2012.05.11
     

    不知從何時起,台灣的同志文學(這裡指的是小說)浮現出或多或少的「台北中心」主義。另兩個並列「台灣三大文學潮流」的「旅遊文學」和「飲食文學」,卻相反地呈現普世的趨向,甚至是「離-台北」的。

     

    候鳥一般心態的愛情遊牧者,或是走國際路線的時髦青春不老族,或是掙扎於愛滋陰影下的社會畸零人,或多或少,他的生命故事總是以台北為中心的。有的從午夜夢回的新公園發端,從舊台大醫院大樓向燈紅酒綠的林森北路鋪陳,或反向,由衡陽路向龍蛇雜居的西門紅樓迄邐;也有的自天涯各個角落飛來,飛機一落地直奔肉體橫陳的台北各個轟趴,或酒吧,或三溫暖現場,即使再遙遠疏離的異鄉遊子,每當他午夜夢回,也不免發現他魂縈夢牽的同志場景,也都在台北。台北不但是全亞洲「同志友善」的首善之都,同時也成了同志書寫似乎「必然」的現實福地。

     

    自《孽子》以降,台北就一直幾乎毫無例外地穩居華文同志文學的「輻輳點」,古早久前一點,險被遺忘的顧肇森,下筆濃濃的外省第二代「台北小孩」味,寫過「女孩與男同志相親」的愛情喜劇小說的蔣曉雲,即使場景搬到了太平洋彼岸,也還嗅得出是發生在近加州「小台北」的單身男女故事。《荒人手記》與《天河撩亂》更將部分劇情推到了日本,還是讀得出來:是台北人寫的,遑論《台北爸爸,紐約媽媽》那樣的故事氣味,簡直就是同志書寫的典型「台北家庭」版。

     

    而唯一曾經從南台灣發聲又卓然不俗的,倒只算得出李嶽華的孤零零一本《紅顏男子》,算是為南台灣爭得了些許能見度。李嶽華寫作深得張愛玲式作風三昧,「一個字看得有巴掌大」,唯一一本薄薄短篇小說集子裡,篇篇瀰漫濃濃的南國風味,沒有了新公園、西門町三溫暖、六條通酒吧、網路、轟趴等「同志地標」,依然能將高雄烈陽下的同志之愛,描寫得入木三分,人物躍然紙上。而且尤其可喜的,徘徊於婚姻邊緣、曖昧的雙性戀草根男人,鮮少曝光的同志「軍憲警」,加上異性戀女人與男同志的正面交鋒,都一一入列於故事情節中,可謂為台灣同志文學的領域開疆拓土。

     

    快照-3  

    TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    c快照-1  

     

    資料來源~~FaceBook  ( ̄▽ ̄)~*

      


    TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    快照-7

     快照-6  


    TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    http://blog.udn.com/jason080/6352016

    2012/04/19     中國圖書商報/林成林


    paperback

     

    西方出版史上的平裝本革命擴大了市場,普及了文化,它像一面鏡子,告訴我們出版應該是這樣的:

    平裝本最初出於20世紀30年代 

    .企鵝系列圖書最初以文學作品特別是經典文學作品為主。
     

    TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    ya 快照-1  


    TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    台灣出版資訊網電子報 < mailman@mx.udnpaper.com >

    作者:王乾任

    電子書的快速成長媒體時有報導,大有不久就替代紙本書之勢,但卻很難聽到親朋好友之中有用電腦、手機、iPad、Kindle,聚精會神讀完一本書的。難道媒體的報導是假的,當然不是,只不過電子書成長的數據並不是我們這裡的。

    退書率居高不下,應該是當前台灣出版界公認的難題。根據同業先進保守估計,退書率在三到五成之間,甚至有些書已經高達七成,可以說幾乎是原封不動地從市場上退回來。

    姑且撇開錯估印量,印太多書,以及出版社重點新書必須大量印刷而造成的退書情況不談,單純從起印只有2000本的非重點一般新書來談一談「退書率居高不下」之現象的成因,以及可能的一些解決辦法。

     

    退書率居高無下的原因

    「退書率居高不下」最常見的解釋,不外乎實體書店不斷減少,讀者不愛買書,以及書店不願陳列,還有書變得不好賣四大點。

     

    1. 實體書店不斷減少

    實體書店不斷減少,是個事實。書店少了,總店面坪數減少,能鋪貨的管道就少了。

    加上大型連鎖書店近年來新書採購量不斷萎縮(以前出版社有出新書,一個連鎖通路至少都能得到幾十本訂單,而今越來越多是建檔不下量,根本拿不到訂單的情況越來越普遍。雖說,沒有下量也未嘗沒有好處,至少不會退貨)。

    TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    http://udn.com/NEWS/MAINLAND/MAIN2/6942254.shtml#ixzz1oJsYiGSU
    【聯合報╱特派記者胡明揚/上海報導】


    受網路書店低價折扣策略的衝擊,上海實體書店營運艱難,上海市政府已提出提供資金協助等措施,日前上海大眾書局推出上海第一位職業「選書師」,為前往購書消費者提供選書諮詢,並定制閱讀計畫等服務。


    青年報報導,吳堅是上海大眾書局推出的上海第一位職業「選書師」,將在3月重新裝修開業的大眾書局福州路店提供服務。「選書師」的服務有點類似銀行的理財經理,他要根據讀者的閱讀喜好,以最快的速度推薦讀物,還能為讀者一對一地制定完美的閱讀計畫。


    吳堅表示,「選書師」不是導購員。導購是營業員的工作,一般根據讀者提供的書名,很快找到那本書。而「選書師」做的,是根據讀者的閱讀喜好,提供他們閱讀建議,制定閱讀計畫。

    TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()