目前分類:Tina 的 閱讀心得 (816)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

快照-2  

 

「我們好好地結婚吧。」他這麼說。
在那筆直的視線之下,果穗心想。
好好地結婚?怎樣是好好的?
腦中只有這個念頭。
這個人就那麼相信每個女人都想好好地結婚?








《愛是謊言﹙愛なんて嘘﹚》是日本作家白石一文近期出版的一本短篇小說,其中有六個故事。


TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

快照-3  

 

請告訴我們你的想法。
#千萬別結婚








關於結婚之類的事情,由於我在二十六歲研究所剛畢業時,擔任過一年多的婚姻暴力防治社工,因此我有一些很異於相彷彿年紀女生的、對婚姻的灰暗和不信任------雖然已經是二十年前的模糊記憶了,但我總還記得當時,當我早上九點整一踏入辦公室門後,每天毫無例外總是坐著好幾組被K得鼻青臉腫,被警察送來、或在親友陪同之下前來、甚至更勇敢一些是自己帶著小孩前來尋求協助的女性。




當時我就想,無論如何,今生今世,千萬別結婚。即便是遇見任何對女性不平等的事情,也都要勇敢抗拒,大聲說不。

TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

 

快照-2  

 

職場生涯總是有這些沒完沒了的小心計與人際戰爭來調劑,這不正就是上班族的永恆宿命嗎?








我個人喜歡閱讀社會推理小說,在我的部落格閱讀心得當中,推理小說是經常出現的類型;然而當我閱讀著這些歐美或日本好看的社會推理小說時,偶爾我會想著~~台灣有沒有作家能寫出與歐美這些作品並列的推理佳作呢?




很開心,我在台灣推理作家天地無限的短篇小說集《達達戰爭》中得到了出乎意料的答案。

TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

快照-1     中文版書封期待中~~

 

「我想要賣掉我的公寓。」
她從來沒想過這麼輕易說出口。這是她在好幾個禮拜前的決定,直到這一刻,她才明白這件事。得知父母的車禍以後,她回到充滿回憶但空無一人的公寓,就知道沒辦法繼續住在這裡。但是想歸想,要真的做是完全不一樣的。








閱讀數十年來,很少數偶然會遇到與正在閱讀書中人物巧合之處;那時在內心激盪起的共鳴或感同身受,時常讓我感到奇妙。




TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

 

快照-1  

 

 

我好怕我會發瘋。我好怕,而我不知道這份恐懼是不是真的存在,它沒有名字。    全文完*








心理驚悚小說一向對我閱讀脾胃,因此在閱讀這類型小說時,我作為一名讀者的挑剔度可以說來到某種極致,沒有到令我興味盎然,想一頁接著一頁慢慢讀下去的,或著只是掛個虛名文宣說『本書可與吉莉安.弗琳 ( Gillian Flynn ) 的《控制 (Gone Girl)》並列』而實際狀況差很大的,通常會引起我相當程度的惡感。




TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

快照-4  

 

 

每一個分解人都有一個你不想知道的故事。他猜想萊夫現在有自己的故事了。








曾經我覺得『有故事的人』是一種我個人非常嚮往的境界,你活過、愛過也恨過,所以有感,所以有故事可說與人聽。然而,如今的我覺得,『有故事的人』太滄桑,它表示你曾經活得很辛苦,愛得很辛苦也恨得很辛苦,而且啊,痛過傷過的人就懂得~~療傷止痛豈是容易之事,那太苦了。




美國作家尼爾‧舒斯特曼﹙Neal Shusterman﹚在2007年開始創作的【The Unwind Dystology】系列第一部《分解人﹙UNWIND﹚》,是一本故事性與深度均質量俱佳的YA小說。雖說作者尼爾‧舒斯特曼原先用意只是想寫一本有關反烏托邦的青少年科幻小說,書中無論是主角或設定背景也都是以青少年為主。

TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

快照-2            快照-9  

 

………在我作為女人------在那之後沒多久我就變成女人了,經歷了不可謂不豐富------的生命中,從未體驗過那樣的時刻。不過有時候,我會在腦海裡重回那天下午,重新再活一次,回溯到那當下,走向隔音板、籃球架和老橡木鐘,聽我們純潔而準確的歌聲所釋放出來的細緻協調,看那讓我們驚歎不已的光線,望著我們收拾離開,那麼興高采烈,迅速消失在遠方的身影。








每一次的死亡都讓這個世界變得更寂寞。




而每一次的成長經驗,也都讓自己離原本的自己越來越遠。終至難以轉身回頭遙望,因為那裡的過往,珍藏著太多單純與美好,是此生再也回不去的青春與悵然。

TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

快照-2  

 

 

愛讓人犯傻。




………她沒看到這一切,因為,說到愛啊,她只看得到她想看的一面。




我發現事情實在諷刺到不行,我有這雙受到祝福的翅膀,但我卻覺得壓迫、困在家裡。我相信,正是因為我的狀況,我比平常人更容易注意到生命的反諷。我一一細數,愛會在你毫無防備時出現,而那些口口聲聲說不想傷害你的人,往往最後都傷你最深。




TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

快照-1  

 

事情就發生在剎那間。她感覺到他從身旁往前,跑往家的方向。門廊亮著燈,客廳裡洋溢著溫暖。他要的就是這一切,牛奶、餅乾、二十分鐘的電視、配茶的炸魚。第一個學年的第一個學期還沒過一半,他們很快就習慣這些例行事務。

那輛車不知道是從哪裡冒出來的。接著,事情接連發生:汽車急煞,五歲男孩碰撞擋風玻璃發出的砰咚聲;男孩的身體在引擎蓋上轉了一圈,重重摔落路面。她衝過來,衝到仍在移動的汽車前面。溼滑而沉重的身體躺在張開的雙手上,她的呼吸因這場車禍而驟停。








一場突如其來的車禍,奪走了五歲男童雅各的生命,肇事車輛卻逃逸無蹤,案發地點的布里斯托警局展開調查,但,用了一年時間,過濾成千上萬條線索,嫌疑者還是無法揪出,警局承受莫大的社會與論壓力。




TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

快照-2  

 

「我問你喔,用這種方式創造的世界和現實會完全相同嗎?」
 
「這取決於設計者,如果想和現實一模一樣,可以這麼設定,但和現在一模一樣的平行世界到底有什麼意義?」
 
「最後可能會分不清哪一個是現實。」








說真的,我有一個知名大學理學士的學位,但,我還真不曉得自己是如何混得這個學位的,因為,理科人的頭腦於我而言,也是一種平行世界的概念------我們同樣身處其中,但對方說啥想啥,對我而言就像外星文般無法理解也沒有想像空間。


TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

快照-2  

 

本書所收錄,第一篇〈我有罪〉,第二篇〈我無罪〉,兩篇是各自獨立的故事,不同的犯罪情節,不同的手法,不同的反省。………
------by 作者【後記】








當拿到知言2016年的新書《我有罪.我無罪》時,坦白講,我一直以為這是一本單篇的小說。就連在讀完第一篇〈我有罪〉之後,我都還心想第二篇的〈我無罪〉肯定是在延續第一個故事,也許只是換成不同敘事者的觀點解讀同一個殺人案件。




一直到讀完第二篇故事,完全想像不出二者有任何一點關連時還是不放棄,以為自己讀漏了什麼,乃至作者【後記】,才發現原來知言的《我有罪.我無罪》,其實是由兩篇無關的中篇小說構成。

TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

11快照-1  

 

從我們開始學歷史,就被人灌輸,古代社會男尊女卑,守節的女人多麼痛苦。其實痛苦與快樂有時是一種心靈感受,就如同到口的飯菜,相同的菜餚,品嘗的人不同口感也不一樣。

我們覺得守節的女人血淚無邊,但是那些貞節列女們自己卻未必這麼看。有些人不想守節,但是卻不得不守,她們確實過得痛苦。但是也有些人,樂在其中………。男人們看著那麼多女人在自己死後還為自己「守節」,沉浸在巨大的成就感中。而那些享受「守節」生活的女人們,同樣用一種鄙視的眼光,側眼看那些自鳴得意的男人們,歷史有時候就是這麼惡搞。








劉佳、周晶晶合著的《貞節只是個傳說:你不知道的明清寡婦故事》,讀到約2/3處,讀來上面這段結論,心裡暗暗叫好。真的,有時候『貞節只是個傳說』,大老爺們盡管自己高興去,小女子卻也樂得過著自己想要過的生活,誰說「守節」的女人一定是不幸的呢?




TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

《我們可以看見幸福》立體書封  

 

於是,最後,我們的生命總算是值得走那麼一遭。

﹙?對不起,我還在驗證中﹚








閱讀法國作家葛雷果.德拉谷﹙Gregoire Delacourt﹚2014年原文出版的《我們可以看見幸福﹙On ne voyait que le bonheur﹚》,我個人很是震撼。




TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

快照-3  

 

The grass has long been green on the graves of Shepferd Fennel and his wife, and the baby whose health was drunk that night is now an old lady. But the arrival of the three strangers at the shepherd’s cottage, and all that happen afterwards, is a story as well as ever in the hills and valleys around Casterbridge.








《The Three Strangers and Other Stories ﹙中譯:三個陌生人﹚》是生於1840年英國古典作家Thomas Hardy﹙中譯:湯瑪斯哈代﹚於1883年出版的短篇小說,書中包括〈The Three Strangers〉共有三篇短篇小說。




我因為開始閱讀習慣非常早,因此許多古典精典英美小說故事,幾乎在高中以前就閱讀過中譯本了。然而可惜這些外文翻譯書終究不像《紅樓夢》那樣吸引我------每兩年一定要抽空從頭到尾閱讀一次,乃至於現在的重讀對我而言,並非重溫舊夢,而更像是閱讀一本新書。

TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

TinaRay讀 劉佳、周晶晶的《貞節只是個傳說:你不知道的明清寡婦故事》(獨立作家 2016年10月新書)

http://fangkuo0917.pixnet.net/blog/post/43340983

 

 

http://www.kingstone.com.tw/book/book_page.asp?kmcode=2015440507253&lid=search&actid=wise

快照-11  

 

內容簡介


  ▍歷史課本沒講的麻辣故事,打破貞節列女的刻板印象!

  ▍有點八卦、有點辛辣,絕對是你讀過的明清寡婦最精彩沒有之一!


 

TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

14480557_1163935643676476_661286261080994803_o  

 

所有宗教的聖典,都只因為是在很久以前寫下來的才受到大家信奉,也因為在很久以前寫下來,所以不能更改。即便聖典真的是神寫的,也是在那位神觀察了當時的世界情勢後才寫成文字。儘管如此……從今而後,人類還是會被過去給規範住,滯留在過去與現代的扭曲空間裡。這就是人類現在的處境。但是,我們所在的社團也日漸形成了宗教。一旦變得封閉,這也是順理成章的結果。








台灣東販出版的《教團X﹙教団X﹚》是我第二本中村文則作品閱讀,第一本是出版於2010年的《掏摸﹙掏摸スリ﹚》。《掏摸》一書非常深沉地描寫畫日本社會黑暗面,讀來很是讓人印象深刻,該作品也獲得當年『大江健三郎獎』。




至於日本文壇是如何給出『大江健三郎獎』的呢?其實規則非常單純到令人大吃一驚~~

TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

快照-1  

 

史黛芬妮翻閱著她的外送菜單,心裡覺得煩躁。這就是她最討厭的部分,每段關係中最讓她想要抽身的時候,就是別人的爛事或期待或需求蔓延到她自己小心規劃好的世界裡的時候。別人的人生對她來說真的是一大包袱。








別人的人生對她來說真的是一大包袱。




讀到這句話時,我笑了。這亦是我的心聲,我不喜歡也不擅去瞭解或關心別人的人生,說得好聽是尊重他人隱私,說得難聽是冷漠孤僻。然而,兩種說法我都接受。

TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

快照-2  

 

火車匍匐前進,劇烈震動,經過倉庫與水塔、橋樑與棚屋,經過簡樸的維多利亞式房屋。那些屋子都背對著鐵軌。

我頭靠在車窗上,看那些房子像電影推拉鏡頭掠過。我的角度與別人不同,就連屋主都不見得從這個角度看過自己的房子。我每天有兩次短暫的機會觀看那些人的生活。看陌生人安全在家待著,對我有撫慰的效果。








書友圈中一直盛傳著對珀拉.霍金斯﹙Paula Hawkins﹚首部創作小說《列車上的女孩﹙The Girl on the Train﹚》的好評,我個人去年也因為禁不住書友們的慫恿,買下了《列車上的女孩》一書。但,也許是心境,也許是當時需要在意的事情太多,一年過去了,我反反覆覆地讀著第一個章節關於女主角之一「瑞秋」的心情與行為,卻始終無法往第二章的「梅根」讀下去,於是一本書就擱在書櫃上超過一年。




TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

快照-1  

 

沒錯,生命中有許多失去------每次尋找家人的失敗,都會一點一滴摧毀我對記憶的肯定------但我也得到許多收獲。心想,我是否刻意迴避進行尋找?我以為自己有信心面對挑戰與接受事實,但其實是高估了自己了呢?………雖然機會渺茫,但萬一我真的找到了呢?我怎能錯過找回過去、甚至是找回親生母親的機會呢?








《漫漫歸途﹙A LONG WAY HOME﹚》原文發表於2013年,是作者澳洲籍印度裔的薩魯.布萊爾利﹙Saroo Brierley﹚真實記錄自己的尋親過程。




薩魯.布萊爾利出生在北印度的貧苦家庭,五歲時在一次好奇機會中,隨著僅比自己年紀大不到幾歲的哥哥一同搭乘火車到另一個城市;哥哥要小薩魯在月台上等他回來,但因為種種陰錯陽差的因素,始終等不到哥哥的小薩魯天真地以為,既然是搭火車來的,當然可以再搭上火車就回到家。

TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

快照-1  

 

當我終於敘述完所有的事情時,我們也回到了停車場,我靠在車上累得半死,這輩子從來沒有覺得這麼疲憊,我的兩條腿快癱了,我告訴她,現在我已經見識到永晝,一切都結束了。接下來,我完全不知道自己的人生要怎麼過,漢娜放下她的背包,只是微笑著說,「也許妳就要醒來了。」








《勇氣絲帶﹙The Ribbons are for Fearlessness: A Journey﹚》的作者卡翠娜.戴維斯﹙Catrina Davies﹚是一位年方24歲的英國鄉村大女孩。她從來沒有離開過自己出生的小村莊太遠,目前可說是無所適事地在一間既不起眼、客人又少得有限的酒吧打工。




於她,世界雖說再怎麼遼闊,她的生命範圍始終離不開那個無名的英國鄉下小鎮,離不開她在酒吧的同事們,還有,離不開剛剛與她提起分手的男友。

TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()