快照-1  

 

 

然而這一天,這位阿富汗人俯身祈禱,儘管與穆形成一條線、一堵牆、一座清真寺,他仍不向穆打招呼,完全不在乎穆的批判。他已經忘我,這才是真正的臣服。








歲末年終,讀到一本真的讓人一拿起來就闔不上手的好書,既感動又感慨。




艾米.沃德曼﹙Amy Waldman﹚的《穆罕默德的花園﹙The Submission﹚》,英文原著書名《The Submission》有服從、臣服之意。依著書名先推測故事內容,是我閱讀翻譯書籍時的習慣之一。以美國紐約曼哈頓九一一世貿大樓恐怖攻擊事件為始的《The Submission》,究竟想要表達甚麼?要誰去臣服於誰呢?書名先勾起我無限的想像空間。








在九一一紀念館的隱名競稿決選會議中,經過幾番熱烈討論,
評審選出了一份兼具美與療癒功能的設計圖──《花園》。
就在評審團打開設計者資料時──「上帝啊,他媽的!是該死的穆斯林!」──
「穆罕默德.可汗」這個名字就像另一顆炸彈,引發了紐約甚至全美國另一場不安與混亂。
 

那是療癒人心的花園?還是烈士的天堂?


穆罕默德.可汗是建築師,也是土生土長的美國公民。
他只想出人頭地,讓更多人看見自己的作品,也相信自己的設計理念能為人們提供療癒。
然而,紀念館的用意在於安撫人心,是一種國家象徵、一種歷史符號,
由穆斯林建築師設計的九一一紀念館,帶來的是療癒,還是二次傷害?
在同一棵樹下、同一條步道上,它究竟為罹難者家屬提供了撫慰?
還是壯大了伊斯蘭極端份子永世不朽的幻想?








今年四月我才剛參觀過紐約九一一紀念館,當然也在兩個碩大的雙塔原址改建的水池邊沉思,有些無端的死難,不知該去找誰恨誰,但要輕輕以『命運』一詞帶過,又覺得太過輕率。




這個很單純由作者艾米.沃德曼編出的《穆罕默德的花園》設計競圖一事,應該全屬作者憑空虛構,但,曾經拜訪過九一一紀念館的我卻覺得,若原址真是改建成故事主角穆罕默德【花園】,應該也是另一種建築之美的呈現------雖然現在的紀念館完全使用黑色大理石建築,讓人感覺莊嚴無比,但,莊嚴似乎療癒效果不強,若有一個有機混合著金屬打造的花園,春夏時百花齊放、綠意盎然,秋冬時枯葉落盡,只剩無機體的金屬結構,感覺也像是體驗了人生的四季變換,生老病死,終要歸於塵土,又復從塵土中重生。




《穆罕默德的花園》故事緊扣著設計競圖第一名作者是位移民美國的穆斯林第二代,因此,競圖結果一公開,就引來各界不同的聲音。有人支持、認同,認為若能接受這份建築圖,不正象徵著美國是個多元文化包容的國家嗎?但反對的人強要在【花園】的設計圖上作文章,說這有要讓穆斯林再次踐踏美國的意涵,因此萬萬不可採用這份建築草圖。




反對派與支持派雙方形成強烈攻勢,就連原本沒有意見的一般民眾也禁不住媒體的各種說法與報導,死硬派的繼續堅持死硬,沒意見的則隨著時而聽到的不同意見被做出不同的說服------今天支持,明天則反對。








而,畫出建築設計競圖【花園】的本人穆罕默德.可汗呢?在書中他真的是單純到只把自己當成一個『建築師』的身分而已,他以科班出身的建築學理論、融合自己對弔念一個悲慘事件的心態,畫出一張獨具個人風格的競賽設計圖。在那期間,甚至是事件之前或之後,他個人雖然出生在穆斯林家庭,但父母都不是多麼虔誠的穆斯林教徒,很多正統穆斯林教徒該遵守或該理解的,幾乎也沒有灌輸給穆罕默德.可汗。唯一是,這對移民到美國的夫妻深信美國是個多元文化包容的社會,可以包容一切不同種族、文化、宗教、理念……,因此大大方方地給兒子取了一個一看就是穆斯林教徒的名字------穆罕默德.可汗。




所有的錯誤,彷彿因此而起,為此而生。




書中有一句主角母親說的話,非常令人揪心。

「我苦心教導你認清自己的獨特,」她說:「現在覺得當初應該任你自以為平凡才對。」




是悔意?是後見之明?其實都不是,我們只從這裡讀到母親的無奈,穆罕默德.可汗的無奈,和所有受害者家庭的無奈。




世界上怎麼會有那麼多無奈呀!讀艾米.沃德曼的《穆罕默德的花園》一書時,經常會有這樣的念頭冒出來。








最後是『The Submission』,我們該臣服於誰或什麼呢?國家、文化、宗教、個人命運、甚或者只是個人運氣?




他競稿的設計圖在當初顯得驚天動地,如今僅是人生馬賽克裡的一小格。




是的,時間會讓所有事件煙消雲散,當若干年過去後,沒有人會想記得什麼或曾經記住什麼。




也許,我們都該應該先臣服於浩瀚的時空當中吧!







 

 

 

1  

 

 

 

 

 

 




穆罕默德的花園    The Submission



•    作者:艾米.沃德曼   Amy Waldman @ 2011
•    譯者:宋瑛堂
•    出版社:漫遊者文化  
•    出版日期:2015/09/08
•    語言:繁體中文
•    ISBN:9789865671662
•    規 格:平裝 / 346頁
•    出版地:台灣
•    本書分類:文學小說> 翻譯文學> 美國文學

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()