感謝 《双河彎》— 愛讀‧愛生活快照-1  贈書

 

TinaRay讀《情書》----岩井俊二 告訴我   聽說青春曾經回來過

 

0010546476  

 

 

 

七、八年級生還有人知道岩井俊二的《情書》在當年是一部相當賣座的日本電影嗎?


七、八年級生還有人知道這部電影是由一位名叫中山美穗的日本女演員擔任女主角的嗎?


七、八年級生知道同一個年代很有名的歌神張學友唱過一首同名的抒情歌[ 情書 ]嗎?


還有沒有人 知道/記得 ,張學友唱的這首[ 情書 ],現在在KTV裡能點播的版本,是一位名叫林嘉欣的ABC歌手當年初出道時,幫張學友擔綱MV版的女主角。這部MV,當年清純甜美可愛的女主角林嘉欣在歌曲當中,就只是相當沒有意義地在張學友的背後走來走去,只作出各種清純到了家的表情,其他啥也沒做。








其實,『聽說』 張學友的[ 情書 ]在當年還有另一個版本,不複雜,就是把岩井俊二導演、中山美穗主演的這部電影[ 情書 ]片段剪輯而成。




為什麼只有這段話出現『聽說』二字?




因為我的『聽說』是星期五晚上聽到男友告訴我,我不相信,然後星期天早上終於在網路上找到這一版本的MV,終於相信『可能』『當年』確有其事。




但直到我親眼看完另一個版本的MV之前,我真的一點也不知道有這個電影版本的MV存在。就這樣從一九九五年一直到現在的二○一三年------這 感覺和巧合 也像岩井俊二《情書》姊妹版的故事。




以致我在寫這段文字的同時,忍不住考慮自己應該微笑或苦笑。原來青春的回憶並不完全是糟糕的,特別是當我第一次讀大學那幾年,原來我還真的曾經年輕過。(哈……)








小說翻拍成電影,一向是我死穴之一,總覺得,光只是文字敘述可以自由自在想像各種畫面,絕絕對對強過被拍成電影那種好像別人控制了你腦子思考畫面的所有可能性的拘束。------當然我相信這世界上有人想法恰好跟我完全相反,好比熱愛的影的人一定感覺電影比文字更強,因為它呈現了各式各樣的視覺效果。




自從十多年前被翻拍約翰厄文《一路上有你(A Prayer For Owen Meany)》的電影 [一路上有你(Simon Birch)] 嚇到之後,多年來個人一直堅持不碰『先看過文字之後再看電影』這件事,唯一讓我破了例是[為愛朗讀],這部電影------看電影跟讀原著一様出色。

( 關於前者可參考Yahoo!奇摩知識 http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1205072803756 )




那可是岩井俊二的《情書》,我早早就在電影推出的一九九五年就(被迫?)先有了視覺印象之後,經過三年之後(???)再讀原著,我又是如何的印象呢?








我在開始第一次閱讀文字版的《情書》,呀~~~實在抗拒不了當年看電影的感動,而且為了向男友證實我的記憶沒有閃失,於是先在網路上找電影,邊看邊解說劇情。看到中段博子和女藤井樹書信往來之後才停止。




因為有餘裕,感覺比當年更認真看電影,之後對照文字版的《情書》………




阿樹原本在國中當繪畫老師,房間裡到處都是油畫的畫布。

博子從書架上抽出一本素描簿攤在桌上。每一頁的畫都充滿回憶。而且,每幅畫都散發著舊日時光的味道。

從前,博子喜歡在一旁看阿樹畫畫。如今,看到這些已成為遺物的畫,那些被遺忘的時光再度甦醒了。此刻,她彷彿聽見了鉛筆游走在Watson水彩紙上的聲音。




這一段是文字,只能很抽象地想,何謂『每幅畫都散發著舊日時光的味道』?但是電影給了清楚而超過十秒的畫面,流覽過許多幅阿樹的繪畫作品………嗯,都是大自然風景寫生圖畫------若電影讓我拍,我肯定要選擇帶有點夜晚頹廢爵士味道的畫,我腦子裡完全想不出要用那麼明朗、開朗、基本調性完全不一樣的畫耶。




這就是電影的特點------優點或缺點只在欣賞的個人。




其他因為岩井俊二的《情書》勾起我的青春回憶………,ㄚ………用文字表達太殘酷了,回憶本身也太殘酷了,我選擇放棄。


 

 

 





想看張學友 [ 情書 ] 之 林嘉欣獨走 版本~~http://www.youtube.com/watch?v=1-Ppa9Ff5iw   張學友 - 情書(KTV) (林嘉欣演出).


想看張學友 [ 情書 ] 之 電影剪輯 版本~~http://www.youtube.com/watch?v=ahsbjN4qPNE   張學友-情書-電影版


我還找到一個專屬於 岩井俊二 的[ 情書 ]版本~~http://www.youtube.com/watch?v=hOmM8SpALz8      開始也是結尾 岩井俊二《情書》紀念MV

 

 

 

 

 




com  



 

 

 

 


情書   ラヴレター


•    作者:岩井俊二    Iwai Shunji
•    譯者:王筱玲、張苓
•    出版社:新經典文化
•    出版日期:2012年05月28日
•    ISBN:9789868826717

 

 

 

創作者介紹

讀讀。寫寫

TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()