0aba7747-2a57-4cb6-8c5a-a97b26ba175d.jpg

 

彼得爵爺是著名的犯罪學家,致力於解決許多著名案件。他同時也是出名的藏書家和社交界人士。

 

 


原以為古典推理不會是我的菜,哪知道一翻開桃樂西.榭爾絲(Dorothy L. Sayers)的《溫西爵爺偵探事件簿(The Casebook of Lord Peter Wimsey)》就停不下閱讀。作者以100年前的古代英國為背景,主角是溫文儒雅又聰明絕頂卻不擺架子的貴族溫西爵爺,他以犯罪解謎家之姿,躍然與書頁與書頁之間,身手矯健不凡,邏輯思慮清晰,加上擁有當時貴族身分的特殊權力,因此得以在每一篇有的犯罪小品中,優雅登場與低調落幕。

 

桃樂西.榭爾絲的《溫西爵爺偵探事件簿》嚴格說來原先並非一本書,而是作者於1920末開始出版一系列以溫西爵爺推理解謎的書中,選擇最有意思的十篇編撰成冊再次發行。每個故事都是精華中的精華,因此讀來既充滿興味,又無令人難嚼的重複性。

 

十篇文章,一日一讀,連續十日明顯感覺到溫西爵爺的其人其事,令人對《溫西爵爺偵探事件簿》這本書好感度不斷升溫。

 

 


《溫西爵爺偵探事件簿》將時間設定在1920年間的英國,作者藏在故事文字中細細描繪了當時社會是怎樣的背景,階級主義濃厚,警查辦案還騎著馬,當時擁有汽車的人少之又少,一般平民見了貴族溫西爵爺,都畢恭畢敬,還有書中對各色居民居住的房子內外部的詳細形容,在閱讀的第一時間,就將讀者馬上帶回故事當時。

 

1920年間,沒有手機,沒有攝影機,當然也沒有路邊監視器,在幾乎沒有科技產品的年代裡,人類腦中仍然可能由於某種犯罪動機,想出手殺人傷人的意念不曾改變。當我們讀著近期犯罪推理小說運用手機,監視器,甚至電子產品追蹤犯人時,可曾想過,過去的年代裡,特別是一百年前,先輩們都是如何面對殺人謎團?

 

桃樂西.榭爾絲在精彩的《溫西爵爺偵探事件簿》中藉著溫西爵爺的故事,企圖告訴讀者,理性思考最重要,順著犯罪現場的所有跡證一一釐清,再找來相對可疑的嫌疑者探詢口供,憑著有邏輯的推理,即便再怎樣不便的1920年間,謎團般的殺人命案仍然可以輕易揪出兇手。

 

明快的筆調,充滿奇特感的時空描寫,加上思考問題角度經常神奇驚人的溫西爵爺,桃樂西.榭爾絲的《溫西爵爺偵探事件簿》中的每篇短篇小說都極具閱讀價值。

 

我以五顆星的評價,邀請您來閱讀。

 

 

 

000.jpg

 

 


溫西爵爺偵探事件簿:二十世紀最偉大推理女王桃樂西‧榭爾絲經典作中文世界首譯上市
The Casebook of Lord Peter Wimsey


作者:桃樂西.榭爾絲   Dorothy L. Sayers   @  1923~1998
譯者:丁世佳
出版社:馬可孛羅  
出版日期:2021/11/06
語言:繁體中文
ISBN:9789860767315
規格:平裝 / 320頁 / 21 x 14.8 x 2.05 cm / 普通級 / 單色印刷
出版地:台灣
本書分類:文學小說> 翻譯文學> 英國文學
本書分類:文學小說> 懸疑/推理小說> 歐美懸疑/推理小說

 

 

 

下載.jpg

 

下載 (1).jpg

 

 

轉載自~~https://www.books.com.tw/products/0010907218?sloc=main

 


《溫西爵爺偵探事件簿》內容簡介
 


當心了夏洛克!!
古典黃金時期最後一位貴族偵探華麗登場!


美國推理作家協會票選最受歡迎的三大男偵探之一
與福爾摩斯、菲洛‧凡斯同樣迷人的優雅紳士
辦起案來精準的眼力與喋喋不休更甚於赫丘里‧白羅

 

英國推理女王桃樂西.榭爾絲筆下最逗趣迷人的貴族神探
長銷一世紀中文世界首譯上市

 

 


【國內推理名家大力推薦】


冬陽 (專文導讀) |推理評論家
杜鵑窩人|資深推理迷
余小芳|台灣推理作家協會常務理事
提子墨|台灣、英國與加拿大犯罪作家協會PA會員
寵物先生|推理作家、台灣推理作家協會理事


桃樂西.榭爾絲───
與謀殺天后阿嘉莎・克莉絲蒂、《時間的女兒》約瑟芬・鐵伊並稱「推理三女王」


在推理小說史上,桃樂西.榭爾絲是一個偉大的名字,她與謀殺天后阿嘉莎・克莉絲蒂及《時間的女兒》約瑟芬・鐵伊並稱「推理三女王」,創造出永垂不朽的貴族神探彼得・溫西爵爺。


桃樂西.榭爾絲的溫西爵爺探案時至今日仍廣受歐美讀者歡迎,再版不斷且多次改拍電視劇。在她的努力推動下,推理小說脫離了純粹解謎的泥淖,躋身當代主流小說之林;二十世紀的推理文學也史無前例地有了真實的血肉之軀,其筆下迷人的溫西爵爺在推理迷心目中,更是地位不亞於福爾摩斯的名偵探經典。

 


「溫西爵爺,三十多歲,單身,無業,
長鼻梁,一頭金髮,戴單眼眼鏡,
住倫敦皮卡迪利街110A,
優雅迷人,嗜好是管人閒事。」

 

溫西爵爺首次出現於一九二三年的長篇探案《誰的屍體?》(Whose Body?),出身公爵家族,是二十世紀倫敦典型的優雅紳士,而在榭爾絲筆下,更成了古典黃金時期最逗趣迷人的偵探。

他受過大英帝國所能提供最完整高尚的教育,具有非凡的學識,言談間承繼維多利亞時代對於咬文嚼字、引經據典的熱愛;然而一到案件面前,卻搖身一變成了好奇耍寶、又有點自我膨脹的大男孩,天真親民地穿梭在蘇格蘭警場辦案,還是個冷面笑匠!

所有的名偵探都有助手,溫西爵爺也有個「華生醫生」──實際上比華生有用百倍的萬能貼身管家邦特,以及名為「愛貓園」、由幹練的女打字員柯林森組織的地下資訊蒐集站。這支奇怪卻強大的溫西軍團,也在書中成為名偵探強大的破案後援。

本書由溫西爵爺短篇探案中精選出十部膾炙人口的謀殺經典,首度中譯,從教人不寒而慄的〈銅手指男子的黑歷史〉,到所有嫌犯都擁有不在場證明、令偵探苦惱不已的〈絕對不在場〉,獨具匠心、懸念迭起,是一場在溫西爵爺誕生近一世紀的今日,為黃金時代偵探小說愛好者設下的推理盛宴。

 

 


【國外名人媒體齊聲讚譽】


★美國推理作家協會票選最受歡迎的三大女作家之一:桃樂西.榭爾絲
★《泰晤士報》(Times)譽為最偉大五十位犯罪小說家之一
★《每日電訊報》(The Daily Telegraph)評為一生必讀的五十位犯罪小說家
★《衛報》(The Guardian)書迷票選年度十大小說得主NO.5
★英國犯罪小說協會票選百大犯罪小說得主NO.4
★「二十世紀最偉大的推理小說家之一!」──《洛杉磯時報》(Los Angeles Times)
★「彼得・溫西爵爺探案讓偵探小說迷渴盼的黃金時代重獲新生。」──《衛報》(The Guardian)
★「桃樂西.榭爾絲帶給推理小說原創、智慧、活力與風趣。」──《夜鶯的屍體》作者、犯罪小說女王P・D・詹姆斯(Phyllis Dorothy James)
★「榭爾絲是偉大的說故事人。她將強烈的懸疑感融入文學體例,這是少數天才作家才辦得到的事。」──《冰屋》、《女雕刻家》作者、英國暢銷推理小說家米涅.渥特絲(Minette Walters)
★「榭爾絲與同時代多數作家相比作品更富文學性。」──《Y的悲劇》作者、美國推理小說家艾勒里・昆恩
★《納尼亞傳奇》作者C・S・路易斯和諾貝爾獎文豪威廉・福克納都嗜讀的偵探小說家
★影響日本「偵探小說之父」江戶川亂步一代推理文壇創作,並深獲亂步推崇

 

 


作者簡介

桃樂西.榭爾絲   Dorothy L. Sayers


英國推理小說黃金時期最偉大的偵探作家之一,深具才華,並以詩人、語言學家、翻譯家、劇作家、神學理論家等身分活躍於文壇。

一八九三年六月十三日生於英國牛津,為第一批在牛津大學取得學位的高學歷女性之一。畢業後曾擔任教師,後任職於廣告公司,隨後發揮傑出的寫作才華,創作一系列由彼德.溫西爵爺擔任偵探角色的推理小說,突破當年推理圈以男性為首的話語權,躍居為與當代小說家並駕齊驅的摩登新女性作家。

一九二三年發表首部彼德.溫西爵爺探案《誰的屍體?》(Whose Body?),陸續推出包括靈感源於牛津求學經驗、後入選百大犯罪小說的《學年宴之夜》(Gauty Night),以及來自廣告圈經驗的《謀殺也得做廣告》(Murder Must Advertise)等名作。

筆下這名優雅中帶點古靈精怪個性的青年貴族神探一登場,旋即掀起讀者極大迴響,更於誕生七十年後由美國推理作家協會票選為推理史上最受歡迎的三大男偵探之一。

追隨英國推理小說先驅柯林斯(Wilkie Collins)與柯南.道爾(Conan Doyle)的腳步,致力提升推理小說的文學地位;受同時期前輩作家卻斯特頓(G. K. Chesterton)與班特萊(E. C. Bentley)影響,重視推理小說的公平原則。一九三○年代與卻斯等特頓多名作家成立偵探作家俱樂部(The Detection Club),並曾擔任第三屆會長。

一九五七年十二月十七日因心臟衰竭過世,留下十四部溫西爵爺探案(十一長篇、三短篇),享年六十五歲。

 

 


譯者簡介

丁世佳


以文字轉換餬口逾半生,英日文譯作散見各大書店。漫畫譯作有《夜巡貓》、《深夜食堂》系列及《逢澤理玖》。其他譯作有《銀河便車指南》系列、《百貨的魔法》、《致我所愛之人》、《在謊言拆穿之前》、《在咖啡冷掉之前》、《我想吃掉你的胰臟》、《告白》等。

 

 

 
目   錄


【目次】

一、銅手指男子的黑歷史
二、袋中物的神奇恐怖事件
三、爭議焦點的丟臉鬧劇
四、雨中足音的復仇
五、龍頭的博學歷險記
六、無臉男的未解之謎
七、阿里巴巴洞窟的冒險
八、鏡中倒影
九、皇后棋盤
十、絕對不在場

 

 

 
【導讀】

閱讀《溫西爵爺偵探事件簿》的兩條線索   by  冬陽(本文作者為推理評論人)


從什麼時候開始,我們願意在電影正片結束後,屁股依然黏在舒適的座椅上,靜靜等候要跑數分鐘之久的演職員名單(當然,九成九的人目光是落在自己的手機而不是銀幕上),看最後幾秒鐘「彩蛋」片段,才心滿意足地離開戲院?又是從什麼時候開始,「彩蛋」有了新的擴充解釋,在電影正式上線播映之前,透過各路媒體或搶先看過試映的影評網紅KOL云云,告訴你「不可錯過的N個彩蛋」?(嘖嘖,看場電影成了尋寶遊戲。)

倘若這已成一種習慣儀式,或是引發大眾投身閱聽的有效手段,也許我該來小小地仿效一下,在你翻讀《溫西爵爺偵探事件簿》之前,提供兩顆大彩蛋(裡頭還有許多小彩蛋唷)──嗯啊,既然這是本偵探推理小說,還是用老派正式一點的說法好了,是兩條重要的「線索」。


關於古典偵探小說

《溫西爵爺偵探事件簿》(The Casebook of Lord Peter Wimsey),如果你想從英文書名去找原著作品,恐怕是遍尋不著的。這是本短篇小說集,經由臺灣馬可孛羅出版社獨到的選編,而有了這樣的中英文書名。英文部分乃效法亞瑟.柯南.道爾爵士所寫的福爾摩斯探案,當從雜誌上的短篇故事匯集成單行本時,其中一集取名為The Casebook of Sherlock Holmes(臉譜出版中譯為《福爾摩斯檔案簿》),是彼時許多偵探故事集方便命名的做法(順道一提,Switch和Steam上頭有一款犯罪調查遊戲,則是叫The Casebook of Arkady Smith)。那時是古典偵探小說的第一黃金時期,發軔於一八九○年代,打頭陣的正是柯南.道爾與他的名偵探夏洛克.福爾摩斯,其他傳世大師還有傑克.福翠爾、吉爾伯特.K.卻斯特頓、理查.奧斯汀.傅里曼、奧希茲女男爵等人。

若採現代的觀點予以評價,第一黃金時期的作品讀來不免有些單調過時:犯罪偵查與鑑識辦案能力貧瘠、角色深度與情節豐富度顯得平庸、敘事節奏與文句用詞缺乏魅力,似乎只能以「經典」看待,用一種回顧爬梳、研究考古的心情吞食。會有這樣的落差,基本上是因為帶著今日生活經驗和閱讀習慣去理解一個世紀前的社會樣態和價值觀,要是能改從「偵探」的身分及行動去感受思考,將截然不同。

「我是偵探界最後、也是最高的上訴法庭。」偵探身分乍看不過是個進行偵查、動腦推理的解謎角色,但在福爾摩斯說過的這段話裡,明顯展露出尚有「裁判者」身分。古典偵探故事具備確切的框架規矩:必須要有至少一個待解謎團,最好是犯罪事件,關乎生死的謀殺更棒;這麼做似乎是企圖挑起閱讀者的獵奇窺伺,實際上那時候的創作者行文並不特別著墨仇恨、暴力、悲劇和傷痛,裁判者亦不是復仇天使,而是恪守本分地聚焦在有限嫌犯的身上,檢視可能的犯罪動機、做案方式以及下手時機,最好還能讓讀者公平享用線索,這樣雙方才能平起平坐、站在同一起跑線上競爭,最終甘願臣服於偵探的聰明才智,而非贏在諸如外貌、權威、過人直覺等欠缺理性的面向。

「倫敦市區最低級、最敗德的巷子裡的罪行,也不會比這令人愉悅的美麗鄉間更可怕。」偵探的行動理當純粹,不受情慾、金錢、偏見左右,也沒趨炎附勢、汲汲名利的私心袒護,可別將他們視為執拗乖張的正義魔人,但在其心底確實有獨到且堅定的信念。雖然偶爾會給人故弄玄虛的神祕感、瞧不起笨蛋般的冒失無禮,這些倨傲偏執並非他們本意,往往只是害怕出錯、擔憂稍有閃失便讓自己成了無心的二次加害者,因為他們經手的泰半是蘊含執迷、危險、殘酷的獨特人類行動,以及緊張、對立又失序的社會僵局。這些嚴肅議題的最外層常常是吸引人的精巧詭計和刺激冒險,英雄氣質的刻畫遠強過針砭問題的力道,卻也因此培養出豐沃的土壤供下個世代的創作者成長開發──榭爾絲與她筆下的溫西爵爺就是一例。


關於桃樂西.L.榭爾絲與彼德.溫西爵爺


一八九三年六月十三日生於英國牛津的桃樂西.莉.榭爾絲(Dorothy Leigh Sayers),擁有小說家、詩人、劇作家、業餘神學家以及但丁《神曲》翻譯者等多個身分,年輕時在牛津大學薩默維爾學院(該校最早成立的女子學院之一)念完現代語言與中世紀文學後,先短暫從事教職,接著進入出版社工作。第一次世界大戰結束,婦女運動風起雲湧,五年前以「一等榮譽」畢業的榭爾絲終於正式拿到學位,但當時社會的女性權利仍普遍低落,因而激發她思考應該尋求一份更獨立自主的工作事業,興起撰寫偵探小說的念頭,轉行進廣告公司後出版了第一部長篇偵探小說《誰的屍體?》(Whose Body?)。

在此之前,E.C.班特萊於一九一三年發表的《褚蘭特最後一案》(Trents Last Case)為榭爾絲的創作帶來重要啟發。這部深具諷刺意味的偵探小說,光從書名就能瞧見班特萊「打著神探反神探」的企圖,他在書中讓一個案子前前後後破了三次,而且還在偵探已為握有的證據做出完美解釋後,另從當事人的自白中得到又一個真相結局──如果不是第一黃金時期建立起來的「格局」,哪有辦法讓班特萊使出「破格」之舉?先前偵探所表露自信滿滿、獨沾一味的姿態,都是可以被質疑和顛覆的,甚至從全然對立的那一面形塑出來。

在《誰的屍體?》一書初登場的彼德.溫西爵爺,就帶著這身嘲諷叛逆味,榭爾絲以為「不是專業警察身分的業餘偵探必須是財務自由和時間自由的,這麼一來才能致力於解決謎案」。她還說:「溫西的豐厚收入是我故意給他的,當時我手頭正緊,幫他揮霍大筆金錢讓我有種快感。當我對自己的寒酸住家不滿時,我就讓他住進皮卡迪利大道上的奢華公寓;當我沒錢坐公車、覺得無聊時,我就讓他開名車出去兜兜風。」榭爾絲的確給予她創造的貴族偵探滿滿的愛,精通犯罪學、坐擁藏書、聆賞音樂、熱衷板球,還有個能幹的邦特貼身服侍,幾近完美童話般的設定之外仍藏有寫實的一面,經歷過戰爭殘酷的溫西面對死亡時總有異於常人的見解。

「細膩繁複」是榭爾絲公認的評價,卻是好壞參半的結果。不喜歡的人認為過於囉嗦冗贅,他們想更快進入到事件調查的緊湊過程,而不是聽人物之間無關緊要的閒聊;喜歡的人享受推理主線之外的閒適風情,那是榭爾絲的特色,可與同輩作家謀殺天后阿嘉莎.克莉絲蒂比肩的能耐,包括描述犯罪的激情、謀殺的恐懼,以及死亡的痛苦。她喜歡描述凶手如何實行並隱瞞犯罪手法,慣常從自身熟悉的領域汲取素材,包括自己傷痕累累的感情生活、鑽研真實謀殺案的嗜好、廣告工作的經驗等等──除了代表作之一《謀殺也得做廣告》(從書名就看得出來)以外,《溫西爵爺偵探事件簿》的第一個故事〈銅手指男子的黑歷史〉,那最關鍵的殺人方法就源自美國一家葬儀公司的廣告(這樣講可沒有爆雷喔)。還有,注意到作家名中間的那個L嗎?榭爾絲曾經因為出版社在一本書上漏印了這個字母而大發雷霆,她認為這是讓讀者記住自己的廣告手段,有助於提升寫作水準和品牌價值哩。

 

簡單扼要地介紹完古典偵探小說的特色以及榭爾絲和溫西的魅力,希望能成為你閱讀《溫西爵爺偵探事件簿》一書的重要線索,接下來,就請靠自己的力量,盡情享受閱讀樂趣嘍。

 


 
詳細資料


ISBN:9789860767315
規格:平裝 / 320頁 / 21 x 14.8 x 2.05 cm / 普通級 / 單色印刷
出版地:台灣
適讀年齡:0歲~99歲
本書分類:文學小說> 翻譯文學> 英國文學
本書分類:文學小說> 懸疑/推理小說> 歐美懸疑/推理小說

 

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow

    TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()