kK0y2iC.jpg

 

我們使用和同人誌版相同的書名,不是為了製造話題。沿用這個書名,甚至可能會賣不好,因為讀者或許會不敢拿起來看,書店也或許不會願意擺出來。但是,深受「普通標準」所苦的女性所寫、提倡「你不需要活得跟大家一樣」的書,書名卻為了討好「普通標準」、輸給同儕壓力而變更,這不是件很奇怪的事嗎?這個書名就是一種反抗!──日本「扶桑社」編輯/髙石智一

 

 

我以前因為班級失序而身心失衡時,從未對老公吐露任何心事。所以,我知道一個人可以承受的底線在哪裡,也知道被死神纏身是件多麼痛苦的事。這些看在別人眼裡都只是「小事」,他們總以「抗壓性不足」來總結我們,殊不知深陷漩渦之時,你根本無法以平常心看待。一般人根本不知道,「我明白你的痛苦」,「這世界上有很多比你悲慘的人」這種話,在我們聽來有多麼絕望。

 

 

 

 


木靈 (こだま) 的《老公的陰莖插不進來(夫のちんぽが入らない)》,雖然有個驚爆的書名,內容卻是踏實地描寫夫妻二人從十八歲大學時代一見鍾情,進而結婚,一直到將近四十歲,伴侶相處二十多年的過程。書名乍看聳動,故事卻意外地溫柔地令人想掉淚。不要因為書名而錯過這本好書。

 


「老公的陰莖插不進來」確實是夫妻之間重要的問題,但,讀完這本書之後會忍不住思考,夫妻性行為的存在與否真的重要到這種程度嗎?不一定的,那是看當事人如何處理屬於性生活的這部分------你想找一個下半身合適的人過一生?還是你覺得對方下半身如何並不那麼重要,只要 他/她 夠愛 你/妳?

 


人生很漫長,伴侶相處的時間也很漫長,像書中到後段描寫的,先生因為無法承擔過重的工作壓力而罹患恐慌症時,妻子不離不棄地耐心相伴,讓先生可以恢復到某個程度,讀到這一段落,令人非常感動。因為我很明瞭那樣長久而無悔的付出,實際想做到有多麼困難。

 


------沒有罹患身心科疾病的人,不會了解病人之苦,什麼「加油」,「你會好起來的」全都是善意的屁話,為何會罹病、能不能好起來,恐怕這世上只有自己最清楚。就算我真的是因為「抗壓性不足」,那你可曾知道現實生活中我受過多少你沒受過的壓力?

 


我承認自己「抗壓性不足」,我是身心科病人,但也輪不到你那帶著質疑口吻的批評我。同理而言,「老公的陰莖插不進來」,雖然是夫妻床第間之事,但也輪不到世人用同情的眼光對待,如果我有一位像作者木靈夫妻的伴侶,那樣能坦然彼此包容對方缺點,還能溫柔視之的伴侶,「老公的陰莖插不進來」,真的有那麼嚴重嗎?我不認為。

 


伴侶相處,即便「老公的陰莖插得進來」,只在性器上相合,日常生活卻無法溝通,這樣的婚姻或伴侶關係,你/妳 還想過嗎?當然有人想過。------沒有人有資格批評別人選擇的生活或價值觀,如果因為「老公的陰莖插不進來」一事,換來一段溫暖體貼的無性生活,那我寧願選擇這樣的生活。

 


想要成為伴侶,不就是想找一個什麼話都可以說、什麼事都能被理解和包容的人過一生嗎?


( 公投請  10、11、12投不同意。14、15投同意 )

 

 

 


不要因為書名而有先入為主的想法,木靈固然將故事取名為《老公的陰莖插不進來》,看似令人同情或驚訝,然而仔細去想,以現代人而言,性生活到底佔了人生多少比重?書中描寫年輕時的作者夫妻因為性生活不協調而陷入焦慮,然而在性生活以外的其他人生中,這對夫妻無話不談,是對方唯一也是最要好的朋友,兩人都能互相理解對方的行為,即便男方因為想滿足性需求而外出買春,太太仍舊很開心終於有人可以代替她、給老公她所無法給的。愛情的最溫柔,似乎也就是最極致了。

 


除掉現實中無法性生活之外當妻子面臨工作壓力過大辭去教職且罹患自體免疫疾病時,先生一直耐心陪伴的照顧,也沒有因此要求妻子必須像一般全職主婦那樣完美地處理家務,他只是以自己的方式、不給妻子壓力,讓她能好好養病。乃至後來反過來,先生也遇到工作壓力罹患了恐慌症,妻子也能以自己過去的經驗,陪伴對方直到情得到某種程度的控制。伴侶相處能到這種程度,不才是真正夢想中的伴侶嗎?

 

 

 


我個人非常喜歡木靈的《老公的陰莖插不進來》一書,它真真實實地好勵志、不是那種假惺惺做作的勵志,而是真實寫入讀者內心最深處的勇氣與支持。它讓讀者思考人生、價值觀,還讓讀者思考怎樣的伴侶才是自己所想要和需要的。人生,誰沒有缺點?重點是自己的缺點能不能被溫柔地接納,如果真可以,「陰莖插不插得進來」,「伴侶是否只能一男一女」,這些事都變得不那樣重要,有人如此了解你、深愛著你,「執子之手,與子偕老」,夫復何求?


( 公投請  10、11、12投不同意。14、15投同意 )

 


我在陰莖插不進來的狀況下,和這個人相守了二十年。現在我們只想過自己喜歡的生活,不再性交,不再拘泥於「進忌話題」,不再奢望小孩,不再和人比較,也不再勉強彼此。我們長久以來被囚禁於思想的牢籠中,如今終於摸索出一套屬於自己夫妻相處模式,雖然仍有所迷惘,但我們已逐步獲得解放。


 

------只是想讀一本書,沒想到卻讀到如此精采的好書。真愛無敵。五顆星推薦,木靈的《老公的陰莖插不進來》。

 

 

 

1.jpg

 

 


老公的陰莖插不進來
夫のちんぽが入らない


作者:木靈   こだま   @  2017
譯者:劉愛夌
出版社:平安文化 
出版日期:2017/10/12
語言:繁體中文
ISBN:9789869506960
規格:平裝 / 208頁
出版地:台灣
本書分類:文學小說> 翻譯文學> 日本文學
本書分類:心理勵志> 勵志故事/散文> 真實人生故事
本書分類:心理勵志> 兩性與家庭關係> 兩性關係

 

 

 

 

21767957_10154775577791646_286966070003445303_n.jpg

 


轉載自~~https://www.books.com.tw/products/0010766556

 


《老公的陰莖插不進來》內容簡介


雖然喜歡,卻進不去!
「書名無法上報」的話題作!
最具衝擊性的真實故事!


   ★Amazon、紀伊國屋、三省堂書店文藝作品排行榜第1名!
   ★上市第一個月即突破13萬冊,引發日本書店店員、讀者熱烈回響!

 

我就開門見山地說了,我老公的陰莖插不進來。

我是說真的。

我們交往的二十年來,這個「進忌」問題一直折磨著我們。我從未跟任何人提起過這件事,畢竟這實在難以啟齒。我們花了整整四年才插進來一半,跟板塊一樣,每年僅下沉幾公分。我們的性愛,簡直是地球等級。

我媽媽因為不知道內情,一天到晚問我:「你們怎麼結婚這麼多年還沒有小孩?去看個醫生吧。這並不丟臉,很多夫妻都生不出來啊!」事實上,我從來沒遇過苦於「進不去」的夫妻。

「陰莖插不進去?妳別擔心,這很常見喔!」如果我跟醫生坦白,會得到這種答案嗎?但要我開口問醫生這種事,我寧願獨守秘密一輩子。

性事不順利、親友的冷言冷語、工作上的打擊,我時常覺得自己根本就是這個世界的瑕疵品。如果我也能像甕一樣,摔得粉身碎骨就好了。

普通地活著,什麼時候變成了這麼困難的事?

我們住在同一個屋簷下,彼此像兄妹一般相處,又或是像植物一樣默默相守。也許看在其他人的眼裡這是不正常的,但這樣的我們,難道就沒有資格追求幸福?

 

   《老公的陰莖插不進來》是震撼人心的真實故事,作者木靈以冷靜卻充滿幽默的筆調,娓娓道來她與丈夫從相知、交往到結婚,這「愛與墮落」的半生。

   在「正常」的世界裡,我們總是被教導夫妻就是彼此唯一的性伴侶,組成家庭就得要生兒育女。我們把自己塞進相同的模子裡,量產出符合社會期待的產品。不結婚、不做愛、不生孩子,就是不合群。不積極、不快樂、不想活著,就是瑕疵品。

   但是誰管它呢?你原原本本的樣子,就是你最好的樣子。

 

 

 


【來自各界的感動推薦】


   我們使用和同人誌版相同的書名,不是為了製造話題。沿用這個書名,甚至可能會賣不好,因為讀者或許會不敢拿起來看,書店也或許不會願意擺出來。但是,深受「普通標準」所苦的女性所寫、提倡「你不需要活得跟大家一樣」的書,書名卻為了討好「普通標準」、輸給同儕壓力而變更,這不是件很奇怪的事嗎?這個書名就是一種反抗!──日本「扶桑社」編輯/髙石智一

   這是身受名為「結婚」之傷、渾身浴血的夫妻,二十年來的經歷。──日本電影金像獎最佳編劇得主/松尾鈴木

   我沒有辦法不哭著讀完最後一頁。我甚至想要在路上發送這本書,讓那些深受世上「普通標準」所苦、感到格格不入的人也看看這本書。我也是這樣的人,透過這本書,沒辦法「普通地」活下去的自己獲得了肯定。──紀伊國屋書店/佐貫聰美

   我困惑地讀著這比起想像中更加嚴峻的狀況,但沒想到結局會如此令人感動。在書的最後,不假思索就掉下了眼淚。有很多令人不禁發笑、印象深刻的段落,但也就是這些段落讓人感到更加悲傷。──紀伊國屋LaLaport豐洲店/宮澤紗惠子

   那種震撼心裡的感覺,無論用什麼字詞都無法形容,反而會變得庸俗。字典裡「活著」這個詞的解釋,應該要引用這本書。──28歲女性讀者

   邊讀邊聽見自己的心跳聲,我是第一次遇到這樣的作品。過去我每天都痛苦地獨自生活著,但現在我覺得「這樣也好」,我很幸福。──36歲女性讀者

   我沒用書籤就一口氣讀完。這對夫妻所選擇的「形式」,讀到最後一定會讓你點頭讚許。我嫉妒這對夫妻不平常的「愛」。──28歲女性讀者

   字裡行間充滿對老公的愛令我難以呼吸,「我不能再讓他受苦了」,這是何等美麗又令人尊敬的關係。世間的「普通」使人孤獨,我的身上也有著無法變得普通的地方,但我想,從今以後能好好地活下去。──39歲女性讀者

   難道形式不美麗的幸福,就不能稱之為幸福嗎?讀到最後一頁時,我對平時總把「希望」輕率掛在嘴上的自己感到羞恥,流下了眼淚。──鳥取縣女性書店店員/O小姐

   「普通人」很難察覺的「渺小又巨大的奇蹟」。讀完之後,我不禁張口驚嘆「哇……」,然後眼淚再也無法抑制地掉了下來。──戶田書店靜岡本店/金澤惠子

   不由得感到斷念和哀傷,但那自雙頰滑落的淚水,絕非出自同情。愛的形體會改變,但這對夫妻的愛,卻因為陰莖插不進去而不會改變。──澤屋書店FES"AN店/松本大介

   人類的堅強、悲傷以及活著便會產生的「業」,全都濃縮進這個故事裡,我希望能有更多人閱讀這本書。──東京都伊野尾書店/伊野尾宏之

   乍看之下是很胡鬧的書名,但在這之中卻有著真摯的呼喚以及純粹的愛。──京都府男性書店店員/O先生

   生與死、性與孩子、家庭、學校、少子化、醫療……世界上所有的問題,讀者都能透過這本書而有所共鳴、得到慰藉。──49歲男性讀者

 


 

 

作者簡介

 木靈   こだま


家庭主婦。2014年參加同人誌販售會「文學跳蚤市場」時,在同人誌合集《梨子水》中首次發表短篇作品〈老公的陰莖插不進來〉,當時只是一篇約一萬字的隨筆。木靈之所以開始寫作,並不是想要賺錢或是當作家,而只是單純想要獲得好友的認同,才會不顧一切地將自己的丟臉事寫成文章。然而,這篇標題令人難以啟齒的作品,卻開始在網路上廣為流傳,讓女性讀者深深感到共鳴。

2015年,她集結部落格文章出版《搓鹽》,在「文學跳蚤市場」販售,沒想到竟造成前所未有的排隊人龍,也引起了出版社的注意。後來她將〈老公的陰莖插不進來〉大幅修改,瞞著老公與父母,出版了她的第一本書。

目前她在《Quick Japan》、《週刊SPA!》皆有連載專欄。

 

 

 


譯者簡介

 劉愛夌


熊本居民。日本文學碩士,典型的A型,不標準的獅子座。除了是個在中文與日文之間穿梭的自由譯者,還是個每天和兩個小寶貝搏鬥的媽媽。

聯絡請至:ireneliu.jp@gmail.com


 

 

 

書封設計者 霧室的話


  在讀完這本書的時候,旋即而來的是強烈的孤獨感。

  雖然完全不敢想像,作者遭遇的事情如果發生在自己身上會有多崩潰,但為了揣摩作者和讀者看本書的心情,接下來的一週大概就是在這種寂寞感中泡著,一想到這本書時就有種想哭的衝動,但眼淚是往心裡的方向流去的。就像作者說的,如果要跟醫生說:我老公的陰莖插不進來,我寧願一輩子守著這個秘密,有一種難言之隱的感覺悶在胸口。

  我們便以這樣的感覺當作基底,結合書中讓我們印象深刻的片段發展出書封提案。作者不斷提到自己就像一個「瑕疵品」,令人難受,卻是對她看待自己的狀態一個很好的詮釋。 我們以描圖紙張作為插圖的素材,作者的身形以半透明的描圖紙呈現,宛如一個空殼子一般,不管遇到什麼樣的遭遇,她總會將自己隱藏起來獨自承受,而當她緊緊擁抱著先生時,反而更映襯出瑕疵的自己。至於書名則以稍微錯落的方式呈現,因為這並不是能夠輕易說出口的事情啊,也正是這本書的動人之處。


 

 


 
詳細資料


ISBN:9789869506960
叢書系列:兩性之間
規格:平裝 / 208頁 / 25k正 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
出版地:台灣
本書分類:文學小說> 翻譯文學> 日本文學
本書分類:心理勵志> 勵志故事/散文> 真實人生故事
本書分類:心理勵志> 兩性與家庭關係> 兩性關係

 

 

 

 

 

 

 

 

    全站熱搜

    TinaRay 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()