快照-1  

 

 

這個故事的教訓是,無論我們多麼努力,無論我們多想得到……有些故事就是沒有快樂的結局。


The moral of this story is that no matter how much we try, no matter how much we want it . . . some stories just don’t have a happy ending.








因為是茱迪.皮考特 ( Jodi Picoult) 的忠實書迷,從2006年台灣商務出版茱迪.皮考特作品第一本中譯本《姊姊的守護者(My Sister’s Keeper)》至今,台灣商務茱迪.皮考特的小說作品(雖然不是按照原文的出版順序)一一翻譯成中文版。 我發現,誰來當翻譯者,似乎不像某些外國作家那樣,必須搭配一位「御用譯者」。




每一位茱迪.皮考特作品的翻譯者,都能恰如其份地將每一本作品中,細膩流動著的情感,確實地傳達給中文版的讀者。 對此,我對這些很棒的台灣翻譯家們致上最高的敬意!








茱迪.皮考特這本《離別時刻 ( Leaving Time) 》出版之前,原文的前一部作品是以納粹為主題的《說故事的人 (The Storyteller)》,我在TinaRay讀 茱迪.皮考特的《說故事的人》〉(http://fangkuo0917.pixnet.net/blog/post/40747810 ) 的讀後感文中,誠實地寫出我對這本書的想法……




茱迪.皮考特這許多年來的寫作,背後始終有個堅強的團隊幫她蒐集資料,因此她可以寫出一本本全新背景如《孤狼》、《大翅鯨之歌》,讓讀者領略主軸以外的生物多樣性背景的故事。
    

《第十層地獄》、《換心》、《完全真相》,讓讀者對於不同宗教信仰下,所導致對事物不同的處理態度,也是相當吸引人的故事。


但以納粹與猶太人為背景,讀完《說故事的人》我只感覺有一絲淡淡的失望。


真的寫作題材和構思遇到某種瓶頸了嗎?我這個自2006年以來的忠實讀者,也忍不住擔心,我心中相當欣賞的這位『說故事的人』,何時才能再說出吸引讀者目光的精采故事呢?








我承認很不公平,閱讀茱迪.皮考特的作品時,我的基準要求點總是遠遠高出一般作家一大截。 因為有過高的期待,總伴隨來特別嚴苛的檢視與閱讀要求。




《說故事的人》倘若是其他作家的作品,我可能會說,這是本很不錯、很到位的書寫。但,因為是茱迪.皮考特的作品,所以這本書讓我懷疑,《說故事的人》在寫作上,是否面臨一種近乎「江郎才盡」的可能?




幸而有這本最新的《離別時刻 ( Leaving Time) 》中譯本的出版!




好作家真的經得起時間的焠鍊!




茱迪.皮考特的《離別時刻》可以得到破錶的六顆星!!!








在大自然中,母親和女兒會彼此相伴,直到一方死亡為止。








十三歲女孩潔娜幼年因家中經營的大象庇護場發生意外,父親因而引發重度精神疾病而長期住在療養院中,母親愛麗絲.梅卡夫----一位自然科學家,新英格蘭大象庇護場研究員,則在事故發生之後神秘失踪。




幼年有母親照顧的温柔記憶片段,時時刻刻都在女孩潔娜的腦中一再重複温習。




是的,潔娜想找到母親,天涯海角,是生是死都無所謂。




潔娜只想親口告訴母親,她永遠愛她,無論這漫長的成長生涯,母親是缺席的,但那永遠不會影響潔娜深愛母親這個事實。








潔娜想找到母親愛麗絲.梅卡夫,那麼尋人有尋人的特殊方法,她找到了兩名願意幫忙她的大人----過氣的通靈師莎寧諦和當年負責處理這椿案件的退休警員韋喬。




三人合作無間,當年大象庇護場的意外事件,也一步步被抽絲剝繭地,幾乎接近要發現事件的來龍去脈了。




此時……




這一刻果然來了。他們終於找到我了。「我就是愛麗絲.梅卡夫。」我喃喃地說。

「嗯,梅卡夫太太,我無意冒犯,但妳還真難找。」

我閉上眼睛,等著領罪。

「梅卡夫太太,」警探說:「我們找到妳女兒的屍體了。」








溫馨、感人、卻又在故事尾聲出現峰迴路轉的神秘事件的《離別時刻》




離別的原因竟讓人如此心痛,離別的時刻竟令人如此心碎。




茱迪.皮考特這次的作品,又交出一張令人激賞且完美的成績單!







 

 

 

 

 

com  

 

 

 

 

 

 

 

 


離別時刻    Leaving Time



•  作者:茱迪.皮考特   Jodi Picoult  @ 2014
•  譯者:蘇瑩文
•  出版社:台灣商務
•  出版日期:2015/03/01
•  語言:繁體中文
•  ISBN:9789570529845
•  規 格:平裝 / 416頁
•  出版地:台灣
•  本書分類:文學小說> 翻譯文學> 美國文學



 

 

 

 

 

 

 

   延伸閱讀

 

2015-03-06 edit this article delete this article TinaRay讀 茱迪‧皮考特的《門廊上的嬰兒鞋》

2014-09-21 edit this article delete this article TinaRay讀 茱迪.皮考特的《罪證》

2014-08-13 edit this article delete this article [另類偽觀察] 關於茱迪.皮考特Jodi Picoult 、 關於中文版譯者

2014-08-12 edit this article delete this article [另類偽觀察] 關於茱迪.皮考特Jodi Picoult 、 關於《罪證 (Salem Falls)》

2014-02-11 edit this article delete this article TinaRay讀 茱迪.皮考特的《說故事的人》

2012-04-03 edit this article delete this article 我讀 茱迪.皮考特的《凡妮莎的妻子》

2012-03-21 edit this article delete this article 我讀 茱迪.皮考特的《魔鬼遊戲》

2012-02-28 edit this article delete this article [轉載自救是愛台灣...商務印書館啦] 茱迪.皮考特《凡妮莎的妻子》出版訊息

2011-08-25 edit this article delete this article [活動轉載] 台灣商務系列活動(一):茱迪.皮考特讀友聚會

2011-08-30 edit this article delete this article [轉載自重南參柒電子報] 不一樣的守護,一樣的感動 + 額外的莞爾──《家規》

2011-08-04 edit this article delete this article 我讀 茱迪.皮考特的《失去的幸福時光》

2011-06-08 edit this article delete this article 《家規》試讀心得

2010-12-09 edit this article delete this article 我讀 茱迪.皮考特的《小心輕放》

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TinaRay 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()