1627315157-784432586-g_n.jpg

 

「大蒜可真辣。」

妻子邊說邊抹起了眼淚。但我知道,辣的不是大蒜,流淚也不是因為大蒜。生活是辣的,因為辣才流下了眼淚。過去我也邊剝大蒜邊哭過,所以我知道生活比大蒜要辣上一百倍,我還知道剝大蒜會讓人倍感孤獨和寂寞。

我感到心痛。

 

 


韓國作家姜泰植(강태식)發表於 2012年的小說 《正常人的條件》,韓文原書名是《굿바이 동물원》,意即「再見 動物園」,閱讀完後,我覺得韓文原書名是比較接近整個故事的。因為我並不覺得書中為工作而擔任動物園動物的每個人們有多不正常,「正常」的定義因人而異,我們不都也是假裝披著信任別人的外衣,在過著不知道實際真假的日子。

 

失業的中年男子在朋友幫助下進到私人動物園裡工作,他既非動物學家,也沒有照顧動物的實際經歷,那麼,進了動物園要做什麼工作呢?答案是: 當動物。男子穿上猩猩的套衣進入動物園的猩猩區,開始做一些人們概念裡猩猩該做的事情,好比吃香蕉,好比大力拍胸膛,好比爬到高處顯威風。

 

一開始入場,其他三隻猩猩都對男子假扮的猩猩不懷好意地攻擊,男子惶恐想著,這樣和真猩猩一起工作的生活接下去到底會怎樣?哪知動物園打烊時間過後,另外三隻猩猩也脫去外衣,成為在眼前正常的兩男一女。他們解釋著,今天的攻擊並非惡意,而是在真實的猩猩世界裡,有新的同類闖入,確實會發生這些狀況。而既然領了動物園的薪水,那當然也要扮演好動物的角色。

 

聽起來似乎合理,因此男子工作時間更要努力扮演好猩猩,才不至於又像前一份工作那樣被革職。只是過沒幾天,男子在休息區裡發現更多一群人,每個人都親切地告訴男子,自己在這間動物園中是擔任哪種動物。動物園的動物通通是人類假扮,有需要這樣嗎?男子從此過起完全不同的生活。

 

 


姜泰植 的《正常人的條件》故事一開始有些科幻,感覺有些好笑又心酸,動物園為什麼不買進真正的動物?反而想要人造動物呢?男子尋覓找到裝扮猩猩的工作,實際上看也不失為一份好工作,畢竟只要能準時領到薪水,工作環境不要太苛刻,都可以算是一份還可以的工作。但男子想法不同,他覺得自己從「有說得出口的正常工作」到變成「必須扮演不是人的不正常工作」,雖說經濟壓力沒了,卻從在工作時看見逛動物園的遊客的一舉一動中,發現人類或對人性的種種感慨。

 

整個故事中有爆點的,其實還不只一開始的擔任猩猩這份工作。當男子與其他人類動物結交成朋友時,大家互相吐露自己過去擔任何種工作、為了什麼、發生什麼而被離職時的震驚。男子聽完每一位朋友的告白後,每一個人的過去,都對男子本人和讀者產生無限的衝擊,啊~~竟然有人擁有這樣的過去,啊~~當人的時候有一份所謂正常工作時,其實工作內容竟然如此不堪。男子思考著,是不是在動物園假扮動物的世界裡沒有競爭,大家會因為現下都有相同際遇而互相幫助。

 

 


還有,在動物園才能活得像個人。因為不是人,所以不用好好做人。說實話,這個國家哪有幾個人既能好好做人又能活得人模人樣呢?我看幾乎沒有。但動物園不一樣,在那裡雖然不能做人,但卻可以活得像人。可笑吧?我不是說過,生活就是喜劇。來,乾杯,怎麼樣,這裡不錯吧?

 

「正常」一詞,會發生在怎樣的情況下?無論書名是《正常人的條件》或《再見 動物園》,書名與故事同樣在閱讀完畢之後讓讀者留下無限感慨。

 

 

0000.jpg

 

正常人的條件
굿바이 동물원


作者:姜泰植   강태식  @   2012
譯者:胡椒筒
出版社:方言文化  
出版日期:2021/07/28
語言:繁體中文
ISBN:9789865480189
規格:平裝 / 304頁 
出版地:台灣
本書分類:文學小說> 翻譯文學> 韓國文學

 

1627315157-784432586-g_n.jpg    下載.jpg

 

轉載自~~https://www.books.com.tw/products/0010897880?sloc=main

 


《正常人的條件》內容簡介


沒房、沒車、沒工作,還有資格當正常人嗎?
一本你會「邊哭邊讀」的故事!引發無數共鳴,觸動數萬人淚水
大家讀完後紛紛流淚:「作者寫出了我的故事!」


  「我以為只有在大企業上班才算是好好做人。
  只有這樣才能住公寓,開私家車,每個月還能給父母寄生活費盡孝,
  我以為這就是做人的基本生活。真正可怕的是不能好好做人。」


  ►為了活下去,捨棄尊嚴成了必要條件
  ►為了保住工作,我過上非人生活
  ►為了好好做人,我最終淪為野獸


  ★如卡夫卡《變形記》的辛酸;似卡繆《異鄉人》的荒誕


  【越努力反而越貧窮,越上進越容易墮落!】

  【是我們不夠認真工作,還是社會背叛了我們?】


  原是歡聲笑語的動物園,卻暗藏醜惡與淚水。
  一群被社會流放的人,在此偷得棲身之所。
  如動物四肢著地,搥胸咆嘯,成了他們努力存活的意義。

  不敢解約高額定存反而打零工維生的妻子、
  為了支付贍養費而製造車禍的丈夫、
  只求保住工作而逼瘋下屬的上司、
  想安身立命卻出賣國家的間諜、
  渴求考取公務員而抽乾靈魂的萬年考生,
  他們頂著一張張扭曲的臉龐,默默遊蕩在動物園中。

  想要一段平凡生活,卻必須與世界纏鬥。
  社會是大型格鬥場,人性的光明與陰暗不斷交錯。
  為了活得像人,你必須泯滅人性,踐踏同類,將笑容典當給惡魔。
  但到了高處才發現,真正的贏家,竟是那些拋棄尊嚴,徹底成為野獸的人……

 

 


各界讚譽


  「這個故事時而令人捧腹大笑,但某個瞬間又會教人流下眼淚,一種不祥的預感油然而生。難道這不是我們的故事嗎?」──文學評論家鄭恩晶(정은경)

  「任何人都無法逃脫社會體系的陷阱。拚命掙扎想要過上正常生活的人,反而會被視為幽靈、怪物和逃亡者。這些人最後選擇的避難所,是被現代人剝削的動物園。他們在成為動物後,才能重拾做人的理由。這種諷刺故事實在太痛了。」──文學評論家申亨哲(신형철)

  「本書非常接近卡夫卡式的某種東西。作者用一種特別的方式,重新展現了因心理上的疏遠而扭曲的人際關係,以及對復原一切的渴望。」──小說家白嘉歆(백가흠)

  「這本小說是吶喊的悲喜劇,維妙維肖地戲劇化了魔窟。這就是後現代的現實主義。」──文學評論家李明元(이명원)

 

 


感動推薦


  凌性傑/作家
  倪采青/小說家
 

 

 


作者簡介

姜泰植(강태식)


1972年生於韓國。畢業於檀國大學韓國語文學系。

2012年憑藉本書獲得韓國權威文學賞──第17屆韓民族文學獎,並於2018年以《李之星》獲得了第四屆黃山伐青年文學獎。其他作品包括《雙面人》和小說集《永遠的比利》。

 

 


譯者簡介

胡椒筒 hoochootong


專職譯者,帶著「為什麼韓劇那麼紅,韓國小說卻沒人看」的好奇心,闖進翻譯的世界。譯有《謊言:韓國世越號沉船事件潛水員的告白》、《信號Signal:原著劇本》、《懂也沒用的神祕旅行》,以及《以為時間久了,我就會沒事》等。

敬請賜教:hoochootong@gmail.com

 

 

 
目  錄


PART 1想哭的時候,我就剝大蒜
1. 人生辣度
2. 強力膠氧氣罩
3. 沼澤

PART 2塞倫蓋提動物園
4. 半獸人
5. 鏡子裡的大猩猩

PART 3我想活得像個人
6. 幸福人生存摺

PART 4世上最可怕的東西
7. 世界某個地方
8. 失敗者的小島
9. 漣漪

PART 5時間流逝後的我們
10. 再見,動物園

 

 

 
詳細資料


ISBN:9789865480189
叢書系列:文字小鎮
規格:平裝 / 304頁 / 14.8 x 21 x 1.52 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
出版地:台灣
本書分類:文學小說> 翻譯文學> 韓國文學

 

 

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 TinaRay  的頭像
    TinaRay

    劃錯重點的另類閱讀

    TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()