班恩不懂,你怎麼能就這樣從某人的生命中一走了之,而且,那還是你一手所創造出來的生命。
以前閱讀很素,只有單純對故事喜歡或不喜歡,文字或故事以外的枝微旁節總不知也是閱讀欣賞時的重點。直到去年底上了幾堂作家賴香吟老師開的『小說寫作的加、減、乘、除』課程之後,開始懂得欣賞小說除了故事本身之外,所適時添加進去的多種微量元素。
這些微量元素的添加,就像烹調食物時所放的調味料,下手輕重,適量與否,其實會造成不同嗜食者出現不同評價。好或不好,沒有絕對值,有的只是最後的喜愛或不喜愛。
閱讀提.葛林伍德(T. Greenwood)的《這世界,閃閃發光(This Glittering World)》時,這種感觸特別深。
其實將整個故事抽絲剝繭,回到小說的最原始核心去看,這只是一個很簡單的故事:男主角班恩偶然間同時陷入一場外遇和遇見一樁與自己無甚相干的命案,卻因為某種偶然的緣故,外遇與命案互有連結。故事因此開始發展。
作者提.葛林伍德並沒有給讀者一名全知全能的敘述者,讀者只能就著主述者第三人稱的班恩的眼光,去看這段感情如何取捨,去調查這樁無人聞問的殺人命案,更甚者,讀者跟隨主角班恩的眼光憶童年、看人心、讀世界,做出旁人沒有資格評斷對錯的每一個舉動與每一次決定。
身為讀者的我,看到班恩的種種,也置身其中地想像自己若是班恩,面對同樣一樁事件,我會如何看待、我會如何處理、我會如何選擇。
於是,《這世界,閃閃發光》對我而言,跟隨著班恩的心境轉折,我也思考了許多與自身有關或無關的事物,發想出許多相同或不同於班恩的念頭。那念頭之光,亮度不強、光點亦不大,卻總是在通篇文字中偶然地一閃一閃發出亮光,吸引我一再投入。
其中,我個人最感好奇和懷疑的部分是:作者提.葛林伍德是個女性作家,在她筆下寫出一名三十歲左右男子外遇的心路歷程,到底虛構/真實的成份有多少?我這個讀者應該乖乖地相信書中男主角班恩對自己外遇出軌的種種溫柔囈語嗎?
他最後終於明白,莎拉的樂觀其來有自,她的世界從來不曾變調,她從來沒有否定過任何事情,也不曾體會過什麼是失望透頂,手邊總是有錢可用,有好朋友,父母沒有離異,還有敬愛的哥哥,也沒有親近的人死亡。如果說,是因為這個理由愛上她,可能聽來荒謬,但是,對班恩來說,她的生命中缺乏悲傷經驗,簡直是不可思議………
因為如是理由,班恩愛上原本的伴侶莎拉,但卻又在五年後的外遇事件中,以『我們都有同樣的傷痛』為由,與失去摯愛弟弟的夏蒂展開了一段深刻而難以割捨的情愫。
真實世界中,對於感情舉棋不定、喜歡搞曖昧的人,經常也是我最不屑的那類人------女性作家揣想男性外遇是否添加入過多浪漫元素,而忽略掉外遇者某種投機取巧、令人不齒的部分呢?
我在《這世界,閃閃發光》最前頁的[媒體名人盛讚]中讀到這樣一段文字:
這是一個饒富興味、極為吸引人的故事,令我們感懷所有曾經出現在我們生命中的人,令我們反思我們自己,以及我們每一次『妥協』所需付出的代價。
------潔姬.布蘭,科羅拉多丹佛市獨立書店
是的,『妥協』之難生命中處處都會遇到,小至在閱讀這本《這世界,閃閃發光》的讀者我,都必須為男主角的外遇是否能在負評極低的狀況下安然過關思考良久,終至『妥協』。
《這世界,閃閃發光》,對我來說,書名真的取得非常怪異,相當沒有說服我的著力點。但作者提.葛林伍德營造出的那種淡淡憂愁中又瀰漫著不至於太濫情的浪漫氛圍,的的確確吸引了書外世界的我。
這世界,閃閃發光 This Glittering World
• 作者: 提.葛林伍德 T. Greenwood @ 2011
• 譯者:吳宗璘
• 出版社:春天出版社
• 出版日期:2013/05/06
• 語言:繁體中文
• ISBN:9789866000676
• 規 格:平裝 / 272頁
留言列表