TinaRay讀 村上春樹 《沒有色彩的多崎作和他的巡禮之年》---- 我的多崎作君
人生很長,有時是很嚴酷的。有時甚至需要有犧牲者。有人不得不扮演那個角色負擔起那個任務。
在精裝本附贈的「村上春樹13部長篇小說巡禮專刊」第52頁讀到這樣一段話:「後來這本小說(《國境之南,太陽之西》)發展到和《1Q84》互相聯繫…...」雖然我真的沒辦法喜歡上吉本小姐,但是我要謝謝她,讓我知道我的《1Q84》閱讀感覺並沒有走錯。
那《沒有色彩的多崎作和他的巡禮之年》呢?
我們才十幾歲,一切的一切都是第一次的初體驗。實在沒辦法以客觀的眼光看透自己所處的狀況。
我覺得是一部想將《國境之南,太陽之西》寫反的書。
我讀到村上春樹想告訴我的:「兩個人應該會成為親密的情侶……隨著時間經過,惠理所追求的東西和他(多崎作)所追求的東西之間,想必不可避免地將會產生差距。兩個人都才十幾歲,兩個人個別的目標都會逐漸成長下去,他們所前進的道路終於來到分歧點,左右分開了。可能沒有爭吵,也沒有互相傷害的事情,自然地安穩地離開。……」
1993年,我已經是個標準的 村上春樹/賴明珠翻譯本 迷了,在讀遍彼時已經出版的村上春樹中文譯作------當然也包括讓我深有進入《世界末日與冷酷異境》之感的大陸林少華翻譯版的《挪威的森林》------村上春樹/賴明珠翻譯本/時報出版 的標準組合發行了一本名為《國境之南,太陽之西》的長篇小說,那裡面有著平行世界的我的故事。
從此,我發現,別人讀村上春樹的小說總以《挪威的森林》為原型,獨有我是以《國境之南,太陽之西》為原型。
而且在遍尋知音不著的數年之後,偶然讀到一段文字說:《國境之南,太陽之西》在日本出版時相當惡評。為此,我還特意找到許多日文網頁,的確都證明了這件事情。
那種荒涼,很奇怪的感覺,從此發現自己原來其實是《1973年的彈珠玩具 》中的木星人。
有讀者說現年36歲的多崎作,正是坐在機艙中等待降落的《挪威的森林》的渡邊徹。
我還是覺得,現年36歲的多崎作,其實是另一個平行世界中的《國境之南,太陽之西》的阿始。只是,《沒有色彩的多崎作和他的巡禮之年》要告訴讀者的是,他學著原諒過去和原諒自己的故事。
日文版封面 及 韓文版封面 及簡體字版封面
沒有色彩的多崎作和他的巡禮之年【限量精裝版】
色彩を持たない多崎つくると、彼の巡礼の年
• 作者:村上春樹
• 譯者:賴明珠
• 出版社:時報出版
• 出版日期:2013/09/27
• ISBN:9789571358215