快照-1

 

 

 

美麗是自私的,愛情是自私的,血液是自私的。








對嘛,誰說吸血鬼的愛情一定要淒豔絕美?又是誰說吸血鬼與人類的愛情注定要用遺憾和眼淚收場?




還有還有,誰規定了吸血鬼不能和人類達到『某種雙方都能接受的和平共存方式』?




把吸血鬼的故事寫濫也寫爛、將重心只放在吸血鬼如何與人類發生一段轟轟烈烈的愛情,這些原因影響了我前一陣子,一點也不想接觸書寫主題與吸血鬼有關的小說。








但,現在我的手邊來了一本麥特‧海格﹙Matt Haig﹚的《雷德利一族﹙The Radleys﹚》




一樣講吸血鬼的故事,一樣發生吸血鬼與人類熱戀的情節,一樣有人類想主持正義地要追殺吸血鬼。

 


但,我敢說,麥特‧海格的《雷德利一族》和 妳/你 想像中的吸血鬼小說保證不同。








我在閱讀當中,偶爾會小爆笑,偶爾會大爆笑,另外的期間是瞭解到~~喔,吸血鬼的世界自有其一方小天地,裡面有好多好多規矩和禮儀、日常生活、生理/身體 反應………。感覺自己到了一個完全陌生的國家,亟欲融入該國的民情風俗,因此對各種行動或思想,都有~~喔~~『原來是這樣呀!』的感覺。




雖然奇幻,但,還真的說得通耶~~




麥特‧海格的《雷德利一族》,恐怖?一點兒都不恐怖。陰森?全然不陰森。緊湊?劇情發展的速度剛剛好,該緩慢悠閒時緩慢悠閒該緊張時緊張,該爆笑時爆笑,該黑色幽默時黑色幽默------不過,當然也有作者刻意穿插進來幾個『冷黑色笑話』,讓讀者不得不禮貌性地『嘿嘿』兩聲,想著……吸血鬼的世界與人類的世界------好像也沒有那麼絕對地大不同,交個吸血鬼朋友似乎也挺有意思的。








就在世人以為史蒂芬妮‧梅爾的暢銷作品《暮光之城》系列已經將二十一世紀的吸血鬼梗全數用罄的時候,麥特‧海格就帶著這部詼諧幽默又充滿人性的作品出現了……——《每日郵報》


在麥特‧海格的《雷德利一族》這本書裡,我們可以期待看見不同於史蒂芬妮‧梅爾以及其後無數模仿者所呈現的吸血鬼面向。而且,這部作品不會令我們失望。——《愛爾蘭時報》


英國作家海格所撰寫的這部吸血鬼小說相當有詼諧巧妙,正是已經厭倦《暮光之城》系列的書迷所需要的作品。本書風格並不像電視影集《嗜血真愛》,而是以一個真正憂鬱的家庭做為主角的新鮮作品。——《出版人週刊》


……接受吧,盲目的《暮光之城》書迷!在《雷德利一族》裡,吸血鬼文學列車與真正的文學列車接軌,迸發出堂皇炫目的耀眼紅光。——《達拉斯晨報》


你最近在讀什麼書呢?麥特‧海格的《雷德利一族》。我喜歡他的作品,裡頭有些東西會讓你心情振奮……《雷德利一族》寫得很有趣,也很有技巧,正可用來消除其他類似作品的膩人甜味與多愁善感。——薇兒.麥克德米,《人魚之歌》作者




不是我愛說,瞧,連寫出金匕首獎作品《人魚之歌﹙The Mermaids Singing﹚》、《血中之弦﹙The Wire in the Blood﹚》的近乎強大完美的作家薇兒.麥克德米﹙Val McDermid﹚都這麼說了,別再浪費時間,趕快去閱讀麥特‧海格的《雷德利一族》吧!




雖然故事本身可能無法達到五顆星的完美,但,絕對有四顆星的可讀度。又,如果覺得故事太有意思了,也請幫我按個讚吧~~一笑!!!


 

 

 

 

 

 

欲

 

 

 

 

 




雷德利一族  The Radleys

•  作者:麥特‧海格    Matt Haig  @ 2010
•  譯者:莊瑩珍
•  出版社:春天出版社
•  出版日期:2014/04/08
•  語言:繁體中文
•  ISBN:9789866000973
•  規格:平裝 / 432頁


 

 

 

 

 

 

 

 


  

    全站熱搜

    TinaRay 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()