〔當然育兒對我來說是不可能的。〕
〔但或許懷孕和墮胎是可行的。畢竟生殖功能沒有問題。〕
〔所以想嘗試懷孕和墮胎。〕
〔像普通女人一樣懷孕並墮胎,是我的夢想。〕
我們在真實生活的這一側,透過書寫,看見不同側的書中人,過著難以想像的生活。
喜怒哀樂,心隨作者的筆鋒引導,緩緩地向前行,行到一個連想到沒想過但卻又邏輯上必然存在的地方。
市川 沙央 的《傴僂(ハンチバック)》屬於不到200頁的中篇小說,描寫從小肌肉病變而導致身體呈現傴僂狀的40歲女性生活日常。
「身障者的性需求」幾乎可以成為一個獨立學術研究的命題,當然也在文學中被深入地刺探和書寫。
這本第169屆芥川獎新人獎得獎作品在閱讀中非常多次的哀傷直入心底。性需求本來就不是多數人會大方在枱面上探討的主題;而屬於弱勢又弱勢的身障者的行動,更無法被一般身體正常人所想像。
由於身體自身原本的缺陷,導致生活過程和生命歷程的「無法不」,身體受限,生命受限,而經濟富有卻無法行正常性行為的女主角,從各種閱讀和線上課程的主動學習當中好奇心被撩起,到一般人的性過程是什麼感覺呢?
一場奇幻的性探索之旅即將展開。身障本身的不容許,籍由其他更多不同的方式,行動不便的女主角能體驗到什麼呢?或者說,應該有人特別去關懷身障者的性需求,因為畢竟這是成為一個完整的人所不能欠缺的。
性本身的私密性與個人性導致一切不能說也不能做,身心有障礙者在尋常生活中到底還會有那些被無端限制的部分呢?市川 沙央 的《傴僂》帶讀者走一遭其實幽微無比的無可奈何。
傴僂 【芥川獎得獎作品】
ハンチバック
作者:市川 沙央 @ 2023
譯者:談智涵
出版社:麥田出版
出版日期:2024/06/27
ISBN:9786263106703
規格:平裝 / 168頁
出版地:台灣
本書分類:文學小說> 翻譯文學> 日本文學
轉載自~~https://www.books.com.tw/products/0010992177?sloc=main
《傴僂》內容簡介
◇◆博客來獨家雙書封設計版◆◇
獲第169屆芥川獎‧第128屆文學界新人獎
芥川獎評選委員激烈爭議的道德問題作
「像普通女人一樣懷孕並墮胎,是我的夢想。」
一本彷彿挖出心臟直接擺在眼前要人吞下的小說。
每次看書時,我的脊椎都會更加彎曲、壓垮肺部,
喉嚨必須穿孔,行走時還會碰撞到頭部。
我的身體為了生存而崩壞。
這樣與為了生存而殺害萌芽的生命,又有何區別呢?
國內外名家盛讚——
作家|崔舜華、廖梅璇、盧郁佳、蔣亞妮
芥川賞選考委員|平野啓一郎
學界新人賞選考委員|村田沙耶香、金原瞳、青山七惠
熱烈推薦
▍內容簡介
井澤釋華的脊椎嚴重彎曲,右肺被脊柱壓傷,必須依賴人工呼吸器維持生活。她住在父母為她設立的護理之家,擁有雙親留給他的大筆財產。她參加私立大學的遠端函授課程,也在網路上連載情色小說;平時和氣地與其他病患禮貌性社交,卻同時在化名的推特帳號寫下「想嘗試懷孕和墮胎」的祕密心願。
詛咒、渴望、控訴都化為文字投擲在匿名的網路汪洋裡,釋華原以為千篇一律的護理之家生活,因某件事發生轉機——由於疫情影響,照護人員的調度出現問題,釋華被安排由名為田中的男性人員協助洗澡。就在田中與釋華獨處浴室時,他突然揭露出釋華寫在推特上渴望墮胎的夢想。田中更進一步提出交易,只要給他一億日圓,他就協助釋華進行懷孕……
為了生存而必須漸漸摧毀肉體;為了證明自己能孕育生命而得殺害新生。作者市川沙央自言「在憤怒驅使下撰寫」、引發芥川獎評選委員激烈熱議的芥川獎得獎作。芥川獎得獎作家金原瞳盛讚:「彷彿被小說中蘊含的熾熱所淹沒。讀完後,我嚇得幾乎停止呼吸。」
▍內容摘錄
#
即使是這樣一個小小的食堂,對我來說也是一個公共場所、一個社會。社會化不足的埋怨會擾亂社交氛圍的節奏,就像我步履的醜態會驚擾人們的視線。渴望墮胎的念頭,與一個五十六歲的脊髓損傷男性的黃色笑話並不在同一個層次。
雖然,一個傴僂怪物的埋怨不可能比一個脊椎直挺的人的埋怨更加不扭曲。
#
〔想嘗試懷孕和墮胎。〕
〔在我扭曲的身體中,胎兒應該無法健康成長吧。〕
〔身體應該也無法承受分娩的辛苦。〕
〔當然育兒對我來說是不可能的。〕
〔但或許懷孕和墮胎是可行的。畢竟生殖功能沒有問題。〕
〔所以想嘗試懷孕和墮胎。〕
〔像普通女人一樣懷孕並墮胎,是我的夢想。〕
#
但毫無疑問地,她們的人生是依照正確且沒有彎曲的脊椎設計圖前進的。只能依照錯誤設計圖的我,該如何才能變得像她們一樣呢?只要達到她們的程度就足夠了。懷孕、墮胎、分手、交纏、懷孕、生產、分手、交纏、生產。就算只是模仿這樣的人生,也已經足夠。
我想追趕上那些女孩。即使無法生產,至少在墮胎這件事,我想要追上她們。
#
健全的日本人似乎從未想像過像我這樣的人讀一本書有多麼困難。對我來說,每讀一本紙本書,我的脊椎就會更受到擠壓一些,他們卻只是宣告著喜歡紙本書的氣味和翻閱的手感,並說些貶低電子書籍的話……對於紙本書的氣味、翻閱感覺和剩餘頁數的緊張感,那些人可以不加思索地發表一些充滿文化氣息的話語。
#
煩燥和輕蔑的情緒,並不會投向遙遠的事物。
我對紙本書籍的憎恨也是如此。就算我的身體再怎麼缺乏運動能力,我也不會去憎恨公園的單槓和攀爬架。
#
身障者並不具有性的意義。我同意社會在這方面作出的定義。我為了自己的方便而撒謊表示同意。幸運的是,如今這個時代剛好可以利用口罩遮住臉,足以掩飾這個謊言。
▍名人推薦
透過主角面臨的困境,批判性地拆解了社會習俗和大眾認為的常識,描繪出自己的存在。
——平野啓一郎
深深烙印在記憶裡、永遠不會從我腦海中消失的字句。我好想前往這本小說作為一本書存在的世界。
——村田沙耶香
彷彿被小說中蘊含的熾熱所淹沒。讀完後,我嚇得幾乎停止呼吸。
——金原瞳
透過刻著文字的肉體,令對於寫作這件事的怨恨與喜悅、其特權和欺騙翩然浮現。
——青山七惠
▍讀者好評感想
◎ 太震撼了。深刻感受到詛咒與渴望。身處與主角截然不同的立場,每一句敘述都在點醒我「啊,原來如此,原來是這樣啊。」而同身為女性,能感受到其中的悲傷在我的心中滲透開來。
◎這是一本彷彿挖出心臟直接擺在眼前要人吞下的小說,像是最扭曲又最純粹的料理。
◎描寫了重度身障者的厭世觀、夢想和願望、與社會的聯繫,以及與健全人的互動等,同時展現身障者在精神和身體上充分發揮現有的能力,有效參與社會的樣貌。這象徵著作者對生活的執著,也是他活著的證明。
作者簡介
市川沙央
一九七九年出生於神奈川縣。童年時期診斷出先天性肌肉疾病,日常生活開始使用人工呼吸器和電動輪椅。二○二三年畢業於早稻田大學人類科學部e學院人類環境科學科,以畢業論文〈身心障礙者表徵與現實社會之相互影響〉獲小野梓紀念學術獎。
二○二三年以小說《傴僂》同時獲得芥川獎、文學界新人獎。二○二四年獲神奈川縣大和市榮譽市民。
相關著作:《傴僂(芥川獎得獎作品.引發評審激烈爭議的道德問題作)》
譯者簡介
談智涵
曾在東京讀書及工作,現居台北,譯有多部日文小說及專著。希望未來可以一直翻譯有趣的日文小說及繪本。聯絡方式:tamjihaam@gmail.com
詳細資料
ISBN:9786263106703
叢書系列:日本暢銷小說
規格:平裝 / 168頁 / 19 x 13 x 1 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
出版地:台灣
本書分類:文學小說> 翻譯文學> 日本文學
留言列表