z111.jpg

 

 

所以,A子和B子在所有方面都完全相反,但奇怪的是,兩個人很合得來。她們除了是同事以外,還是室友,兩個人應該相互取長補短……不,很難這麼說,可能是她們都在對方身上尋求自己缺乏的部分。總之,今天她們也一起開心地住在鹿兒島。

 

 

 


並非不知道這是作家1989年,30年前的舊作出版繁體中譯本,一直不感到特別在意年代久遠;一來是即將有一趟搭飛機的長途旅行,想比較一下三十年前的日本國內線和三十年後的台灣國際線,在有關航空和空服員之間有何差別;二來是將書中解謎的空姐搭檔直接取名為A子和B子,不知怎的,就很想看看AB相搭,會迸出怎樣的火花。

 


東野 圭吾的《空中殺人現場(殺人現場は雲の上)》書中七個短篇,由空姐A子和B子個性互補的雙姝一同解謎,很看得出是三十年前作品的痕跡;好比當時不管是日本或台灣的國內或國際線都可以抽菸,像我這種完全拒二手菸的人,位置附近有人抽菸就異常痛苦;又好比我記得當時國內線還有台南到台北的班機,在從商了之後出於需要,我曾經把台北到台南飛機航線當公車搭,每天來回,一共坐了整整一周6天;我也記得畢業工作後因為壓力太大而罹患憂鬱症,每次搭飛機我都在想,讓飛機掉下去吧,這種人生我過得好累。

 


累是前面,想不到辭掉工作後長期照顧生病的母親更累。我好像一離開學校不當學生,就很容易感到累(笑)。

 

 

 


凡走過必留下痕跡,《空中殺人現場》書中使用的詭計並不特別困難,感覺上就是相當小品的推理寫作,如果長期追蹤並留意作者東野 圭吾寫作歷程的讀者(我不是說中譯本,而是指日文原出版年份),漫長三十幾年來,的確看得出作家不斷以等比級數在增加自己的寫作功力。

 


就像看著身邊的朋友,從小職員一職努力當到大主管,從小醫師一直當到科主任------射手座的性格讓我的工作壽命通常都很短,畢業之後跨界遊走地換了三四個工作,跨界到讓我的論文指導教授覺得很心痛,我為什麼沒有照著他當年安排的幾條出路去走呢?

 


《空中殺人現場》是東野 圭吾出道後第五年的作品,很青澀且解謎也不難,雖然會感覺搭檔A子和B子什麼工作都可以,甚至也可以是血緣很親的兄弟姊妹或血緣很疏的遠房親戚,但是當時的作家本人一定不知道,自己會這樣一路寫寫寫,寫到三十多年後仍孜孜不倦,寫到不只日本本國,還成為世界級的作家,台灣、韓國、中國、甚至大華人圈和英文出版界,都有其作品的翻譯本暢銷。

 


閱讀東野 圭吾的《空中殺人現場》,像品嘗一盤簡單卻美味的生菜沙拉,輕輕淡淡,細嚼慢嚥品嘗後,還是討人喜歡的。

 

 

 

1.jpg

 

 

空中殺人現場
殺人現場は雲の上


作者:東野 圭吾   @   1989 
譯者:王蘊潔
出版社:春天出版 
出版日期:2019/06/12
語言:繁體中文
ISBN:9789577412003
規格:平裝 / 256頁
出版地:台灣
本書分類:文學小說> 翻譯文學> 日本文學
本書分類:文學小說> 懸疑/推理小說> 日本懸疑/推理小說

 

 

 

1成.jpg

 

 

轉載自~~https://www.books.com.tw/products/0010824527

 


《空中殺人現場》內容簡介


日本推理大師東野圭吾品味推理本質,精巧趣味之作!


  明明只是和往常相同的航班,為何這次卻遇上了——
  數萬英呎的高空上,迷霧般的詭計上演中……


   只要有心,人人都可以是偵探!
   輕快巧妙的解謎過程╳戲劇性轉折與張力┼東野式幽默=充分顯現東野圭吾豐富想像力的一冊!
   溫馨、緊張,與活潑感十足,充滿對比感的角色設定讓人會心一笑!


早瀨英子和藤真美子是新日本航空的招牌空服員,外貌和性格有著天壤之別的兩人同一年進入公司,又是室友,是無人不知的好朋友兼搭檔。但這兩名空服員卻在航班上,不自覺地涉入各式各樣事件中。

先是同班機的女乘客被殺,可疑的丈夫在案發時卻正在酒吧,與機組人員小酌;一對乘客殉情自殺,查明後竟發現兩人素不相識;難得在航班遇見熟人,沒想到簡單一聲問候,卻引來強烈殺意……

她們走去自己的房間,身後傳來打開門鎖的聲音。

就在這時,聽到了叫喊的聲音。一時沒有聽清楚那個聲音在叫喊什麼,但知道是本間的聲音。他房間的門打開一半,她們毫不猶豫地衝了過去——
 

 

 

 

作者簡介

 東野圭吾


生於1958年,年輕時曾是一名電機工程師,其理工背景亦展現在作品細膩精準的風格中。不賣弄文學性,堅持大眾小說作家的定位。

1985年以《放學後》摘得江戶川亂步獎,從此在推理小說界大放異彩;1999年以《秘密》獲得日本推理作家協會獎,2006年以《嫌疑犯X的獻身》獲得直木獎、本格推理小說大獎,2012年以《解憂雜貨店》榮膺中央公論文藝獎,2013年以《夢幻花》一書勇奪柴田鍊三郎文學獎,2014年以《當祈禱落幕時》獲得吉川英治文學獎。曾擔任日本推理作家協會理事長。

東野筆下之作品以縝密且充滿娛樂性為主,深受影視界青睞,已有多部作品改編為電影、戲劇,如:《白夜行》、《嫌疑犯X的獻身》、《流星之絆》、《神探伽利略》、《白金數據》、《天空之蜂》、《解憂雜貨店》等。

 

 

 


譯者簡介

 王蘊潔


譯書二十載有餘,愛上探索世界,更鍾情語言世界的探索;熱衷手機遊戲,更酷愛文字遊戲。

譯有:《解憂雜貨店》《空洞的十字架》《哪啊哪啊神去村》《流》。

著有:《譯界天后親授!這樣做,案子永遠接不完》

臉書交流專頁:綿羊的譯心譯意
 

 

 


 
詳細資料


ISBN:9789577412003
叢書系列:春日文庫
規格:平裝 / 256頁 / 15 x 21 x 1.28 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
出版地:台灣
本書分類:文學小說> 翻譯文學> 日本文學
本書分類:文學小說> 懸疑/推理小說> 日本懸疑/推理小說

 

 

 

 

 

 

TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()