快照-1  

 

 

「你是從哪裡來的?」
「呃……黑天鵝綠園。」我好緊張,緊張到連吊死鬼都不知道躲到哪裡去了。這很沒道理,但就是這樣發生了。
「哪裡?」
「是個小村子。在伍斯特郡。」
「伍斯特郡?是在中部的什麼地方吧?………那麼,黑天鵝綠園是因為有黑天鵝還是綠天鵝什麼的嗎?」
「不是……那裡連白天鵝都沒有。」




大多數人都以為結巴和口吃是同一回事,但這兩種毛病就像腹瀉與便秘,是完全不同的。口吃是你講出某個字之後,無法克制的一再重複。口—口—口—吃。就像這樣。而結巴是講出一個字之後突然卡住了,「結----巴」。知道了吧,我來看狄盧太太﹙語言治療師﹚是因為結巴。








出版社文宣寫著英國作家大衛‧米契爾﹙David Mitchell﹚原文發表於2006年的《黑天鵝綠﹙Black Swan Green﹚》『大衛.米契爾半自傳式成長小說,訴說少年生活的點點滴滴。』    




十三歲男孩夾在童年與前青春期之間的十三個月中,雖然生活在英國鄉間的樸實小村中,但男孩特有的調皮搗蛋,在書中主角『我』傑森.泰勒的身體與心靈中是隱性發展的。十三歲的他,行為雖說循規蹈矩,乍看之下沒有任何不妥的外在舉止出現,但內心裡的十三歲傑森卻是糾結透了!




有一個『未出世的孿生兄弟』不斷再慫恿他做出天使與惡魔間行為的掙扎。同時他身上還有一個『吊死鬼』害他說話結巴,但,與其結巴,何不換另一個不會結巴的字詞來替代呢?這也同時造就了十三歲的傑森有著過人的詞彙運用。




倘若說《黑天鵝綠》一書是作者大衛.米契爾的半自傳式成長小說,那他後來長大成為知名作家後,對於語言文字的行雲流水般運用,與青春期前期的結巴而更換字詞,有極大的關聯。童年或青春期所遇到的所有事情,究竟能不能以一個詞「幸運」或「不幸運」,匆匆一筆帶過呢?








傑森.泰勒是黑天鵝綠園村翠鳥草地社區的羞澀男孩,以為自己會在這個偏僻的英格蘭小村度過無聊至極的一年,沒想到天天過得驚心動魄。


他身體裡潛伏著叫做吊死鬼的靈魂,總愛在人前阻止他好好說出完整句子,但他卻能寫出流暢詩句。只是結巴與詩人身分,都是他亟欲隱藏的祕密,因為說不出話讓人難為情,會寫詩又顯得娘娘腔。


所以他表現得像隱形人,逃避一切會讓自己結巴的詞、閃躲任何可能被霸凌的機會、避免捲入父母不和的風波裡。


1982到1983年元月,傑森踏入青少年的第一年,碰上霸凌、家庭失和、福克蘭戰爭、吉普賽人的入侵,並初次體驗了女性的神祕特質……




大衛.米契爾藉著傑森,喚回青春期少年的聲音,扣人心弦,充滿人生的種種荒謬、痛苦、不安與活力。








讀著厚厚一本《黑天鵝綠》,任憑思緒徜徉在生於1969年,年紀與我相當接近的作者大衛.米契爾的童年回憶中。十三歲,如同書中中段,傑森偶遇住在牧師家中的法國老女性所說的:

「十三。哎呀呀,真是既美好又悲慘的年紀。不是小孩,也不是青少年。沒有耐性,但也膽小。無法控制情緒。」




在十三歲的黑洞裡,作者大衛.米契爾藉著《黑天鵝綠》一書,書寫了一個性格偏內向的男孩在十三歲所發生的小故事,有歡樂、有迷惘,有親情和友情間的種種考驗,有對未來的希望和對現況的失望。總之,叨叨絮絮,就是描寫一個極普通的男孩的十三歲生活,普通間卻見到不平常,傑森這個男孩的生活點滴,真的是『既美好又悲慘』。




懵懵懂懂體驗了福克蘭戰爭帶來的影響、自己與同性間哥兒們關係的考驗、面對心儀女生時的經常不予置評;之後母親二度就業、關係親密的姐姐離家到遙遠的蘇格蘭念大學、父親外遇曝光進而影響父母的婚姻狀況……對一個十三歲的男孩而言,不是不難理解,而是讀來總覺得這裡或那裡,好像似曾相識地發生在自己過去的友伴身邊所聽聞的------面對每一件相類似的事情,每一個人卻會因為種種因素考量而做出不同評價或行為反應。








讀到大衛.米契爾《黑天鵝綠》的最末最末,讀到了一個對一般小孩或青少年而言都很不願意面對的情況,雖然書中傑森斬釘截鐵地說:

……我一滴淚都沒掉過,我現在也不要掉眼淚。




但是啊,那對孩子而延殘酷的大人世界的考驗,也隨著事件發生,一步步向他逼近。




「沒有事的,」茱莉雅的溫柔體貼讓情況更糟,「到最後一定沒事的,小傑。」
「感覺不像沒事。」
「那是因為還沒到最後啊。」




姐姐的安慰其實不算安慰,也許是英格蘭人特有的那種諷刺型幽默。








前腳才剛要踏入青春期的傑森,後來又是經過了哪些事情?怎樣的心靈考驗?才會讓作者大衛.米契爾在後來的1999年,以三十歲而立之年寫出第一本深刻且動人的完美小說《靈魂代筆﹙Ghostwritten﹚》呢?




接下來的時間裡,讓我們藉著一本又一本大衛.米契爾的作品出版脈絡,慢慢讀下去………








 

 

 

1  

 

 

 

 

 

 



黑天鵝綠    Black Swan Green



•    作者:大衛‧米契爾    David Mitchell  @ 2006
•    譯者:李靜宜
•    出版社:天下文化   
•    出版日期:2015/07/29
•    語言:繁體中文
•    ISBN:9789863207740
•    規格:平裝 / 448頁
•    出版地:台灣
•    本書分類:文學小說> 翻譯文學> 英國文學

 

 

 

 

 

 

 

大衛‧米契爾的延伸閱讀~~

 

2013-12-03 edit this article delete this article 2013-10 & 11 @ Tina 的 aNobii 閱讀

2011-07-15 edit this article delete this article 《雅各的千秋之年》試讀心得

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    全站熱搜

    TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()