我握著的手又乾又瘦。
父親並沒有深受感動,他低吟了一聲,用力搖晃著身體甩開我的手,勉強翻了身。
掌心中仍然留著他的手的感覺。
我很希望他可以徹徹底底,完完整整寵愛我,哪怕只有一次就好。
有些作家,簡直聰明早慧到一種讓人讚嘆的地步,1983年生於東京的日本女作家島本理生就是一例。
我看著[作者簡介]裡面寫道:
小學時期就開始寫作。1998年,投稿《鳩啊!》雜誌,以「夜」入選短篇小說比賽第2期10月號,榮獲年度MVP,當時她年方十五。
接著,她在2001年以《輪廓》榮獲第44屆群像新人文學獎佳作。2003年就讀都立高中期間,島本以小說《一點一滴》入圍第128回芥川賞,同年獲得第25回野間文藝新人賞,是該賞有史以來最年輕的得獎者(二十歲)。
2010年,當島本理生創作這本以外遇為主要故事題材的 《不當祈禱 (あられもない祈り)》一書時,她也不過才27歲。27歲能真的了解外遇裡面的情感糾葛嗎?我不大能確定,我想是因人而異。
但當我閱讀島本理生的《不當祈禱》,毋寧說,我比較願意把這本書寫某些類型愛情面貌的書,看成是女主角第一人稱的『我』,在還算年輕且結婚對象尚未正式確定之前,同時與兩位男性交往的心路歷程。
只不過其中同居男友直樹,兩人是處於未婚同居狀況。而書中很重要的男主角第二人稱「你」,正好是處於有一個準備結婚對象的男人。
最近我開始在閱讀中體會主角用你、我、他,或單純只是姓名。整個故事雖然架構完全沒有改變,但卻讓閱讀者本人有完全不同的理解心境。以『我』為主詞的書寫,讀者會感覺是自己的故事,萬一讀者自己又不偏愛書中『我』的個性時,那下場通常會很慘;反之亦然,若喜歡故事中的『我』時,會覺得~~天呀,這簡直是一本位讀者自己量身訂製的巧妙好書。
若說以『他』為主詞的書寫和直接以某某姓名為主詞的書寫,在我的感覺裡,後者比前者距離讀者更遙遠。用『他』為主詞,縱然整本書上當然不會提到我,但總覺得我這個讀者是在旁邊隱隱偷看著的。
若是直接書寫姓名,我感覺那距離更拉長了,只像單純在聽人說一個流傳了好久、好廣的故事。連在旁偷看的機會也沒有,就只是單純聽故事------我這樣的理解,你/妳 覺得呢?
島本理生的《不當祈禱》一書中,『我』有兩個男朋友,一個被寫稱為『直樹』,一個則被寫稱為『你』。那麼因著措辭不同的緣故,『你』才是我心中重要的人、真正想說話、真正希望被傾聽的對象。而『直樹』就變成那樣明明白白一個外人了。
雖然《不當祈禱》的故事中,也用了『我』也用了不少的篇幅來講述『我』和直樹相處的點點滴滴,或笑或淚或愛,但,總之,『直樹』仍不是『我』想說話的對象,只有『你』才是。
如果這時候作者島本理生處理這本《不當祈禱》是,『我』這個女性同時和『直樹』及『老闆/加藤/徹也(隨便編兩個姓名來用)』談戀愛,那麼閱讀《不當祈禱》時,就只像聽一個娓娓道來的故事,而非情緒激動的吶喊了。
出版社為《不當祈禱》的文宣寫道~~
沒有溫暖的家庭,和莫名所以的戀人關係,她只能放棄般地接受,偶爾用自殘來發洩。突然出現的他溫柔體貼,她決定逃向這個出口,重新開始自己的人生。
她享受被他照顧呵護的感覺,但是在肌膚相親時,她卻不得不想起:他已經和交往多年的女友結婚了。
愛情,為什麼同時可以豐盈又荒涼?
這樣一段敘述,完全用局外人的眼光,描寫『她和他』的愛情,『愛情,為什麼同時可以豐盈又荒涼?』------果然還是要藉著作者島本理生自己處理的『我和你』,才能深入體會箇中滋味。
不當祈禱
あられもない祈り
• 作者:島本理生 Shimamoto Rio @ 2010
• 譯者:王蘊潔
• 出版社:台灣商務
• 出版日期:2012/01/01
• 語言:繁體中文
• ISBN:9789570526790
• 規 格:平裝 / 176頁
• 出版地:台灣
• 本書分類:文學小說> 翻譯文學> 日本文學
• 本書分類:文學小說> 愛情小說
轉載自~~https://www.books.com.tw/products/0010530823
內容簡介
是不是真心愛著哪個誰?
怎麼去愛才不會互相傷害、才是正當?
那種事情,沒有人教過我。
「……我停下腳步,發現高跟鞋後跟中央的鐵芯露出來了。雖然手頭拮据,但我向來不懂得愛惜東西,鞋子和皮包很容易壞。我努力說服自己,劣化的速度難免略有差異,內心卻覺得這和我對待自己的方式相同。」
沒有溫暖的家庭,和莫名所以的戀人關係,她只能放棄般地接受,偶爾用自殘來發洩。突然出現的他溫柔體貼,她決定逃向這個出口,重新開始自己的人生。
她享受被他照顧呵護的感覺,但是在肌膚相親時,她卻不得不想起:他已經和交往多年的女友結婚了。
愛情,為什麼同時可以豐盈又荒涼?
「她對你並非你以為的那麼漠不關心,只是一直扣錯了鈕扣。你我的關係是把兩件不同襯衫的鈕扣和扣眼扣在一起,一旦解掉,就完全分開了。」
本書特色
★ 作者島本理生為備受媒體矚目的天才型作家!
★ 二十歲時獲得第25回野間文藝新人賞,是該賞有史以來最年輕的得獎者!
★ 芥川賞三次入圍,值得期待的明日之星!
作者簡介
島本理生 Shimamoto Rio
1983年生於東京,小學時期就開始寫作。1998年,投稿《鳩啊!》雜誌,以「夜」入選短篇小說比賽第2期10月號,榮獲年度MVP,當時她年方十五。
接著,她在2001年以《輪廓》榮獲第44屆群像新人文學獎佳作。2003年就讀都立高中期間,島本以小說《一點一滴》入圍第128回芥川賞,同年獲得第25回野間文藝新人賞,是該賞有史以來最年輕的得獎者(二十歲)。內容講述兩次離婚的母親和異父女兒們共處的故事,同時也算島本的親身經歷。因為她得獎當時還是個在校高中生,受到媒體的高度重視與好評。
島本理生在二十五歲之前,三度入圍日本文學界最重要獎項之一的芥川賞,隨著年年都有新作問世,也不斷入圍與獲得文學賞,她的少年有成並非偶然或曇花一現。島本擅長生動描述女性的纖細情感與內心苦澀,故事內容乍看之下都是描寫感情,但真正開始閱讀後會發現,作者真正要表現出的是一個人對於自己的評價與生活態度。隨著自己年齡的成長與生活歷練,島本筆下的主角們也隨之變化,不管哪一個年齡層都能讓讀者獲得共鳴、深受讀者的喜愛。
其它作品有:《一千零一秒的日子》、《在你的呼吸停止之前》、《幸運草》、《海邊的螢火蟲》、《妳降臨的日子》、《真綿莊的房客》。
■入圍與獲獎
1998年〈夜〉∕《鳩啊!》雜誌年度MVP
2001年《輪廓》∕第44屆群像新人賞佳作
2003年《一點一滴》∕第128回芥川賞入圍、 第25回野間文藝新人賞
2004年《誕生之森》∕第130回芥川賞入圍
2005年《愛,不由自主》∕第18回山本周五郎賞入圍、「這本戀愛小說了不起!」第一名(06’)
2006年《在大熊到來之前,晚安》∕第135回芥川賞入圍
2007年《Birthday》∕第33回川端康成文學賞入圍
2011年《了解.或許》∕第145回直木賞入圍
譯者簡介
王蘊潔
日本求學期間,對日本文化產生了濃厚的興趣。進入寄宿家庭後,藉由廣泛閱讀和旅行,對日本的人文有了進一步的了解,得以在目前近十年的翻譯生涯中,儘可能呈現「原味」的日本,努力挑戰各種領域的優秀作品。曾經翻譯的小說數量已經超過年齡,直逼體重,希望在有生之年可以超越身高。
譯有《等待放晴的日子》、《心,無法審判》(以上由臺灣商務印書館出版)、《博士熱愛的算式》、《一個人的好天氣》、《只要一分鐘》、《愛有多少》、《洗錢》等作品。
詳細資料
ISBN:9789570526790
叢書系列:U小說
規格:平裝 / 176頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 x 0.88 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
出版地:台灣
本書分類:文學小說> 翻譯文學> 日本文學
本書分類:文學小說> 愛情小說
留言列表