「叫我瑪德蓮吧。我們之間就用不著客套啦。」
法國女作家芭芭拉‧康絲坦汀 ( Barbara Constantine ) 的《我親愛的瑪德蓮 (Tom, petit Tom, tout petit homme, Tom)》,一本溫馨度、揪心度、催淚度都百分百的清新小品。
十一歲的湯姆直呼大自己十三歲的媽媽名字「喬絲」,因為喬絲不希望別人知道湯姆是她年僅十三歲,與男友第一次發生性關係時就生下的小孩。
生下小孩的小媽媽喬絲,每天努力工作,好養活自己與兒子。因單親而註定心靈早熟的兒子湯姆,一邊對外人稱呼自己的媽媽是「姐姐」,一邊在媽媽外出工作時,努力學著長大。
法國年度暢銷小說,熱賣超過14萬冊
2010年Prix Charles Exbrayat查爾斯艾茲布拉加文學獎
2010年Confidentielles女性讀者小說獎
2010年法國文化部春季20本最值得推薦翻譯的小說
名符其實的推薦與得獎!沒有一絲誇大或過度讚美!真的就是那樣該得到所有文學獎項肯定的一本小書。
對於芭芭拉‧康絲坦汀的《我親愛的瑪德蓮》,讀到中段,我哭了。
自己照顧自己長大的孩子,很難很難,如果你試過一次,你會寧願自己不是人,或不要出生。
不是這樣走來的人,無法想像,也不願相信。
雖然《我親愛的瑪德蓮》在最後,作者芭芭拉‧康絲坦汀很慷慨地溫馨大放送,來個超級的 HAPPY ENDING,讓在閱讀前面哭得滿臉是淚的讀者,有充滿希望與療癒的結尾。
但,悲觀如我這位讀者來說,走過就是走過,苦過便是苦過,那其中的人情冷暖,不是最後用HAPPY ENDING就可以呼嚨我說,人生多麼美好的。
我非常非常喜歡芭芭拉‧康絲坦汀的《我親愛的瑪德蓮》,即使它讓我想起許多屬於自己不想為人道的不堪過去和現在,在酷熱的盛夏,我還是想推薦這本我心中滿滿五顆星的好書。
但願 妳/你 沒有過跟我一樣的人生。
我親愛的瑪德蓮
Tom, petit Tom, tout petit homme, Tom
• 作者:芭芭拉‧康絲坦汀 Barbara Constantine @ 2010
• 譯者:賈翊君
• 出版社:遠流
• 出版日期:2014/07/01
• 語言:繁體中文
• ISBN:9789573274490
• 規 格:平裝 / 256頁
• 出版地:台灣
• 本書分類:文學小說> 翻譯文學> 法國文學
• 本書分類:文學小說> 溫馨/療癒小說
轉載自~~http://www.eslite.com/product.aspx?pgid=1001116172335614
內容簡介
法國年度暢銷小說,熱賣超過14萬冊
2010年Prix Charles Exbrayat查爾斯艾茲布拉加文學獎
2010年Confidentielles女性讀者小說獎
2010年法國文化部春季20本最值得推薦翻譯的小說
◎為什麼芭芭拉‧康絲坦汀的書可以在法國本本熱銷?
芭芭拉‧康絲坦汀在法國文壇不算響噹噹的大人物,行事作風也相當低調。2007年出版第一本小說起,截至2014年也才出版了4本小說,每次出書沒有大肆宣傳、沒有太多媒體曝光,只有零星幾場簽書分享會,但是她的小說總是暢銷排行榜的常客,長銷不墜。
她的寫作風格容易親近,結合好萊塢經驗寫小說,讀她的小說就像在看電影,逐漸累積口碑。直到2010年出版《我親愛的瑪德蓮》,潛力大爆發,將她一舉推上暢銷作家的行列。
◎為什麼一本溫馨小說能夠獲得以推理文學大師命名的文學獎?
查爾斯‧艾茲布拉加﹝Charles Exbrayat﹞是法國文壇上非常具有代表性的偵探小說家,他一生著作超過百本,擅長以幽默文筆描寫驚悚故事,本本暢銷,也有多本小說改編成電影。
以他為名的文學獎是為了表揚當年度的傑出小說,每年在法國聖艾蒂安閱讀節揭曉得獎名單。本書於2010年獲獎,當年度的評審認為,查爾斯本人一定會喜歡這本書。
短短的篇章中埋著巧思,抽絲剝繭解開書中人物過往的人生祕密,雖然故事主軸是溫馨的親情,但是還能享受到推理的樂趣。
渴望有人陪伴的小男孩,遇見了已經習慣一個人生活的老太太;
生命中總是不斷出現意外,但或許,其實是巧妙的安排,讓你我在最好的時光,遇見最親愛的人。
沒有感受過家庭溫暖的早熟男孩;
為了尋找真愛而執著於縮胸手術的年輕女人;
不得不放棄親生兒子,悔恨一生的老太太;
還有一個想挽回初戀女友的男人……
11歲的湯姆和媽媽住在破爛的拖車屋裡,家裡沒東西吃的時候,他會到鄰居的菜園裡偷幾顆馬鈴薯或蕃茄。
他最喜歡造訪的一處菜園裡,主人養了一隻看起來很兇的三腳貓。
但是,這天他決定去另一處菜園探險,看見的不是貓,而是一位好老、好老的老婆婆。
老婆婆摔斷了腿,小湯姆救了她,老婆婆說她的名字是瑪德蓮,拜託湯姆在她住院時,幫忙照顧她養的一隻老貓和一隻老狗……
這是一個關於親情和救贖的故事,渴望家庭溫暖的小男孩,遇見失去至親的老婆婆,在彼此身上找到慰藉;而這份奇妙的祖孫情誼修補起一個破碎的家庭,讓人回想起人生中最美好的時光……
◎幽默逗趣的法式療癒小說
芭芭拉‧康絲坦汀曾說自己是為了那些不把閱讀當成首要興趣的人而寫,希望他們讀了她的小說能開懷大笑。
因此,她的小說沒有冗長的段落、沒有艱澀的詞彙,只有生動的人物和妙趣橫生的對話,就好像法式馬卡龍一樣小巧精緻,放進嘴裡讓人忍不住揚起幸福的微笑。
書中的人物或許都代表著社會問題,像是未婚懷孕的單親媽媽、經常獨自看家的小男孩、獨居老人、更生人等等,但芭芭拉並無意批判,而是讓讀者見證書中人物如何在人生的逆境中尋找幸福,同時得到療癒。
媒體好評
「這本書就像一劑濃縮維他命,照亮你的生活!幸福、快樂,如果你想改變生活的步調,絕對需要這些元素!」──傑哈德‧寇拉德(Gerard Collard)/法國獨立書商
「作者為平凡人的生活輕輕染上色彩,她比誰都更擅長描寫生動的人物,與讀者共享每個人生活中都會體驗到的嚴肅與諷刺。」──《主流》雜誌(Prima)
「作者讓我們讀到一段玫瑰人生,感覺美呆了!」──《今日女性》(Femmes d'Aujourd'hui)
讀者盛讚
「精采的故事,不落俗套,塑造出鮮明的角色。」──Benco
「太喜歡這本書了!沒錯,生命中有很多困難,但依然美好!」──plumedange
「寫出人性與互助的溫暖,如實描述這個時代的故事,而且還很好笑!」──lulili
「幽默的筆調讓人想起《在一起,就好》,這本書會讓人想分享給自己所愛的人,一同感受生活的幸福。」──Sihtamenamor
「帶來真實的幸福感。」──Berger
作者簡介
芭芭拉‧康絲坦汀 Barbara Constantine
1953年於法國尼斯出生,自小熱愛大自然,喜歡自己種些花花草草,同時也是位愛貓的作家。曾經寫過劇本,也當過陶藝家,工作之餘便埋首寫作,她想為那些不把讀書視為必需品的人寫作,希望寫出逗人開心的故事。她的作品帶著奇幻風格,表達對自然的熱愛與對人性的關懷,兼具幽默與深度,個人色彩濃厚。
目前與她的三隻貓住在巴黎。
芭芭拉的父親艾迪‧康絲坦汀是一名演員與歌手,同時也到過好萊塢發展,從小耳濡目染的結果,讓芭芭拉與戲劇結下很深的緣份,她的第一份工作就是寫電影劇本,現在也經常與電影導演和編劇合作,為劇本提供指導與建議,許多知名演員,包括提姆‧羅斯、奧黛莉‧朵杜等都曾經出演過她的劇本。
而這樣的經歷讓芭芭拉的小說具有畫面鮮明、對話流暢的特色,讀者一邊閱讀,彷彿就能看見一部輕鬆有趣的電影在眼前上演。
開始踏入寫小說的世界後,芭芭拉決定她要為了那些不常讀書的人寫故事,希望她寫的故事能讓這些人開懷大笑,因此,芭芭拉的小說總是貼近現實生活,但又帶著一點奇幻色彩,引人入勝,一翻開書頁就捨不得放下。出生於鄉間的她,也經常將自己對大自然的熱愛寫進書中,以幽默的口吻描寫人性,隱含著深奧的意義。
她不喜歡冗長的段落,讀她的書就像參加一場雞尾酒派對,主人精心選擇材料,混合對生活的熱愛,調出口味獨特的雞尾酒,人人都可以輕鬆享用。
譯者簡介
賈翊君
文化大學法文系畢,曾從事影視節目工作,後赴法學習電影。目前為自由翻譯,偶爾接觸劇場工作。譯作有《逆流河》、《波戴克報告》、《結婚蛋糕》等。
詳細資料
誠品26碼 /2680881894004
ISBN 13 /9789573274490
ISBN 10 /9573274493
EAN /9789573274490
頁數 / 256
開數 / 正25K
裝訂 / 平裝
級別 / 無
語言 / 中文/繁體
留言列表