快照-1  

 

 

「太意外了,竟然遇見妳。」他說。

「都十五年了。」她說。

「太久了。」








如果有朋友最近想讀一讀英美系的純愛小說,我會毫不猶豫推薦手上這本伊麗‧盧碧(Ilie Ruby) 原著發表於2010年的《遺忘之湖 ( The Language of Trees)》




原著書名《The Language of Trees》由英文直譯的意思是『樹木的語言』,雖然與後來的中文譯本書名《遺忘之湖》,光看書名給人的感覺可能相距甚遠,但,兩個書名我都喜歡,也都覺得適合這本書寫溫柔細膩如抒情詩般的好書。








《遺忘之湖》的作者伊麗‧盧碧,像擁有神奇魔力的文筆,用心也用情地寫出一個背景在美國紐約州安大略郡小鎮------卡南載瓜湖(Canandaigua)小鎮居民之間,一段既綿長且充滿秘密的愛的故事。




溺水而亡的小男孩路克,總是離不開小鎮的亡靈,調皮搗蛋又惹人愛憐地、一再以自己生前的方式,或者摺一架紙飛機、或者偷鄰居家燒過的煤灰打算做成鑽石。




十多年過去了。當年的大人變成老人,當年的青少年男女變成青壯年人。小路克仍然沒有長大也沒有離去,始終在這裡蹦蹦跳跳無論在樹林間、房屋旁、街道邊,猛一抬眼亡靈小路克似乎每天過著開心調皮的小日子。




亡者 forever young,但,生者卻要承受過去、現在和未來的人生的苦。




讓人不禁要問,小路克呀,你因何停留在此處,都不離去呢?難道你是想要等到自己的身世之謎真想大白,才捨得離開這人世間的所有一切嗎?








這裡的人每到晚上總是閉著家門,儘管這裡是鄉間,應該很有人情味才對。可是這兒發生過太多不幸,就連不信邪的人也不禁要問,為何某些人老是厄運纏身。








伊麗‧盧碧的《遺忘之湖》,故事圍繞著湖邊居住的小鎮村民們,人人都藏著太多秘密,也因此個個有沉重的心事。然而透過作者伊麗‧盧碧抒情詩般的筆調,讀者們會很驚訝地開始發現,卡南載瓜湖小鎮的湖並非自然而然形成『遺忘之湖』------專讓需要者將憂傷愁眉或愛戀遺憾遺忘在其中的。




伊麗‧盧碧在《遺忘之湖》一書中,安排了好多段愛情,有已經結束了的,有正在結束處理中的,當然也有已經結實成熟中的。前面說的這一些還好,至少曾經愛過,或是說,曾經是戀人的兩人彼此互訴心中情過。




但小鎮裡卻也有一部分比較辛苦的居民,她/他 們對特定人有著一見鍾情的愛戀,卻因為怕羞、膽怯、害怕表白了這份感情從此連朋友都作不成。因此默默收起這份愛戀,只能從 她/他 們追逐對方身影的眼光中,發現這份不與人知的秘密。




對愛也許應該有某接堅持,但,倘若對愛的表現形式要求得太過矜持的話,伊麗‧盧碧在《遺忘之湖》一書中明白告訴所有讀者------若不把握每次機會嘗試著去愛人並說出愛,終身遺憾的終究會是自己。




愛人,表達愛,就算被拒絕了,也不算受傷,那是另一次學著遇見更好的人的機會。但,愛人,表達愛意的同時,發現對方也正默默愛著自己------這中千萬分之一的可能,不要不相信它不會出現。








一本愛與抒情的五顆星小說------伊麗‧盧碧的《遺忘之湖》







 

 

 

 

 

com  

 

 

 

 

 

 




遺忘之湖   The Language of Trees      




•    作者:伊麗‧盧碧   Ilie Ruby @ 2010
•    譯者:王瑞徽
•    出版社:春天出版社   
•    出版日期:2014/05/20
•    語言:繁體中文
•    ISBN:9789865706142
•    規 格:平裝 / 320頁
•    出版地:台灣
•    本書分類:文學小說> 翻譯文學> 美國文學




 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()