Image 2.jpg

 

堂野思考著,假如事情發生在圍牆外,會是什麼情況?假設有同性的朋友對自己表白,但自己沒有意願,他會明白地拒絕。然後離開對方到很遠的地方,靜待時間過去。他認為這麼做就能讓對方冷靜。

 

 

 


然而不知幸或不幸,喜多川對堂野這份感情與告白就是發生在圍牆內,而且是監獄的圍牆內,而且兩人還是同房室友,而且喜多川幫過堂野很多次忙,而且......

 


在出版社書宣上讀到,木原 音瀨的《箱之中﹙箱の中﹚》是~~日本《達.文西》雜誌超好評:「BL界的芥川獎作品!」

 


很好,這是我第一次讀BL小說!

 


說起來手邊會有木原 音瀨的《箱之中》,完全出自一種無謂的堅持。故事是這樣的,我家附近的圖書館分館有「薦購書籍」的服務,我通常會充分利用這個每個月有五本書的機會為自己小省錢,《箱之中》一書也是某月份的薦購書籍,哪知卻被打回票,理由是~~這本書是18禁。可是明明圖書館就有《索多瑪120天》------這是唯一一本因為感覺噁心讓我沒有硬著頭皮讀完的書,關於閱讀或說對應出的社會現象,我通常包容相當高,我不大懂書籍或影片18禁的意義何在,真的想要看的孩子,自然有辦法變出來閱讀,我們都經歷過那樣的18禁青春不是嗎? 如果圖書館都能接受《索多瑪120天》,那《箱之中》有比它更厲害之處嗎? (笑)

 


越是打著18禁這類莫名其妙的理由拒絕,越是會勾起我性格中最要不得的部分------超乎常人的好奇心。所以就乾脆直接買書,不多廢話。

 

 

 


木原 音瀨的《箱之中》,第一次的BL小說閱讀,ㄟ其實我覺得還好,就一般般普通的愛情小說呀,想來想去,應該跟閱讀坊間租書店的羅曼史小說差不多吧?,只不過主角的性別有所改變,就真的僅僅這樣而已。

 


如果去掉背景是發生在男子監獄而是好比說是在任何職場中的兩人,整本《箱之中》的故事根本不用改太大,一方追求一方,男追女或女追男,通通能成立呀! 我不是很懂圖書館拒薦的理由,不過,我的確住在鄉下城市中的極鄉下小鎮,相當保守的風氣我也是能理解。被拒薦不是什麼不得了的事,就只是讓我多了個機會閱讀BL小說,如此而已。

 


這樣說來,對於木原 音瀨《箱之中》的閱讀,我並沒有覺得故事有奇特之處。當然我喜歡書中喜多川對於感情的執著與坦率,也能理解像堂野這樣從小就是超級乖乖牌長大的人,突然被迫入獄服刑,還要面對以前不曾經歷過的龍蛇混雜生活的痛苦。最後故事有個相當通俗的Happy Ending,讀著讀著也挺為他們感覺開心。

 


所以是不是每本BL小說都是這樣,像租書店中書寫異性戀間的羅曼史小說一樣,有公式可套的呀?

 

 

 

1.jpg

 

 


箱之中
箱の中

 

作者:木原 音瀨    木原 音瀨   @  2013
譯者:游若琪
繪者:非
出版社:春天出版社 
出版日期:2017/11/29
語言:繁體中文
ISBN:9789869555845
規格:平裝 / 384頁
出版地:台灣
本書分類:文學小說> 翻譯文學> 日本文學
本書分類:文學小說> 同性愛小說

 

 

 

Image 5.jpg

 

 


轉載自~~http://www.books.com.tw/products/0010771712

 

 

《箱之中》內容簡介


日本《達.文西》雜誌超好評:「BL界的芥川獎作品!」
讀者期待度爆表.講談社唯一正式授權中文版!

 

   純淨無垢的愛,在失去自由的兩人之間萌芽,
   然而一旦處境改變,是否真能毫不動搖、永保初心呢?

   可不可以告訴我,喜歡你的情緒,要怎樣才能消失?
   喜歡你、愛你,卻只能聽著你重複說「我們當朋友」,
   好痛苦好痛苦。
   如果這種深愛無法消解,也許,我該自己消失……

 

市公所職員堂野被女生誣指為電車色狼,不願屈服認罪的他因此被判刑,並且入獄。懷著冤屈與不甘,堂野入獄後無所適從。自稱冤罪的三橋前來向堂野示好,表示自己非常能理解堂野的心情,兩人因此迅速成為好友;然而,同房裡沉默高大的喜多川,卻冷冷地警告堂野,三橋是個騙子。

不久後,堂野的父母果然被詐欺老手三橋與共犯詐騙得逞,看著堂野悲慘的模樣,沉默的喜多川開始以自己的方式照顧堂野。相處日久,喜多川純真的溫柔感動了堂野,但堂野意識到喜多川的溫柔並不是友情,而是愛意,因此不知如何是好……

 

真愛,是否能跨越道德、跨越現實,跨越世間所有的所有,
將我帶到你身邊?

 

 

 

 

作者簡介

 木原音瀨


日本耽美文學作家,高知縣人,天蠍座。一九九五年以《眠兔》出道,以《美人》廣為人知。

《箱之中》及續篇《檻之外》刊行時,獲得日本《達.文西》雜誌評論為「BL界的芥川賞」。

作品中常出現許多特殊環境和人物背景,深受讀者喜愛。

著有:《箱之中》、《美人》、《不脫衣的男人》等作品。

 

 

 


譯者簡介

 游若琪


也敲鍵盤也拿畫筆,遊走於日文與圖畫之間的專職譯者,聲優與BL是精神食糧。多年前友人曾借我日文版,欲罷不能一口氣看到最後。多年後有幸翻譯這本BL名作,翻譯時內心依舊激動。譯有:《物部古書店怪奇譚》、《我的殘缺惡魔》系列等。

E-mail:risingyuu@gmail.com
  

 

 


 
詳細資料


ISBN:9789869555845
規格:平裝 / 384頁 / 15 x 21 cm / 限制級 / 單色印刷 / 初版
出版地:台灣
本書分類:文學小說> 翻譯文學> 日本文學
本書分類:文學小說> 同性愛小說

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    全站熱搜

    TinaRay 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()