「所以,你的人生都如你所願,你是最幸福的人。」
百田尚樹的《幸福生活(幸福な生活)》,19篇短篇,描述各式各樣的【幸福生活】,卻活生生是一本黑色幽默大全。
<母親的記憶>關乎失踪了30年的家暴父親的下落。 <撞臉>中,因為聽見丈夫經常說夢話,喊著「廣志」,而以為丈夫是双性戀者的妻子,偶然間發現原來廣志是個小男孩。 <温順的妻子>,哪個男人不想娶一個這樣的妻子?!但結局是一句~~「這是你太太的另一個人格。」
諸如此類,每個故事都以外人和自己眼中的「幸福生活」為開始,卻在讀了6、7頁之後,給讀者瞠目結舌,嚇死人不償命的一句話做為結尾。
莫怪乎中文翻譯版書腰要畫龍點睛、來上一句~~你有勇氣翻開最後一行嗎?!
到底所謂的「幸福生活」是怎樣的呢?!我個人覺得是作者百田尚樹在每個故事中暗藏玄機------也不是說一定不存在「幸福生活」,而其實是,想營造一個「幸福生活」,當事人之中,一定有一人以上,一直努力在說謊。
現在細想,為什麼會有人相信「人是可以過著幸福生活」的呢?
我的生活周遭其實有很多這樣的人存在。以為只要用心經營婚姻,一定會得到幸福,但他們都乎略了,婚姻不是兩個人的事,而是兩個家族的事。即便伴侶双方用心,也難保双方家庭蹦出一粒老鼠屎。
遇見自己心中的理想對象,因為害怕錯過,第一時間就想方設法與對方共結連理,卻哪知眼前心愛的人,竟有出人意料到無法接受的過去。
而相對地,有人為了營造幸福生活的氛圍,努力編織謊言,直到有一天不小心被人戳破。
百田尚樹在《幸福生活》中,每一篇故事的結局,就像在反諷【幸福】。
人不會一直幸福。除非這人一直說謊,而相對人也願意相信謊言。那到底,人,要不要以過「幸福生活」為目標呢? 我想,答案因人而異。
幸福生活 幸福な生活
• 作者:百田尚樹 @ 2011
• 譯者:王蘊潔
• 出版社:春天出版社
• 出版日期:2017/09/21
• 語言:繁體中文
• ISBN:9789869520171
• 規格:平裝 / 288頁
• 出版地:台灣
• 本書分類:文學小說> 翻譯文學> 日本文學
轉載自~~http://www.books.com.tw/products/0010765288
《幸福生活》內容簡介
日本發行量突破920,000冊!
本屋大賞第一名《名叫海賊的男人》、
日本狂銷540萬部《永遠的0》國民暢銷作家百田尚樹超技巧之作!
──你有勇氣翻開最後一行嗎?!
在眾人看似平淡幸福的人生裡,
究竟隱藏著多少令人驚愕的黑暗真相?
有些事,不知道會比較幸福喔……
曾經因為美貌而眼高於頂的我,隨著年齡漸長,終於也開始擔心結婚問題了。然而事情並不如想像中順利,總是無法遇見如意郎君;直到某個雨天,我在街上巧遇了「他」。
「他」相貌英俊挺拔,全心全意地愛著我,於是,我和完美的「他」結為夫妻。婚後的幸福生活讓我不禁覺得,自己實在太幸運了。
為了向朋友們介紹我的完美老公,我帶著老公一同拜訪好友夫婦家,跟好友其貌不揚的老公相比,我老公簡直就如同偶像般完美,只不過……
以尖銳鮮明的筆觸,犀利描寫深藏在平淡生活中不為人知的驚悚與黑暗心理,
展現巧妙高超技巧,在「最後一行」反轉的絕佳作品!
有些人、有些事,不要深究,才是幸福的……
讀者推薦
「我第一次看到這麼奇特的書,讓我欲罷不能,太有趣了!」(日本讀者.三十多歲男性)
「天底下竟然有這麼可怕的最後一句話。」(日本讀者.七十多歲男性)
「作品中的故事令人感同身受。這是人生生存守則的反面教材。」(日本讀者.六十多歲女性)
「最後好像被推入地獄深處。」(日本讀者.五十多歲女性)
作者簡介
百田尚樹 Naoki Hyakuta
1956年生於大阪府東澱川區,從日本同志社大學法學部中途退學後,成為一名撰寫電視、廣播電台腳本的「放送作家」。2006年,他發表了以二戰為題材、描寫一群零式戰機飛行員故事的小說處女作《永遠的0》,正式出道為小說家。2013年改編電影上映,由岡田准一、三浦春馬主演,連續榮獲八週票房冠軍;日本東京電視台改編電視劇,目前總銷量已突破五百四十萬冊。2009年,他的青春小說《Box!熱血鬥陣》入圍第三十屆吉川英治文學新人獎,並獲第六屆本屋大賞第五名、第七屆早午餐BOOK大獎新人獎,不但熱銷突破四十萬冊,感動無數日本讀者,同時《朝日新聞》、《讀賣新聞》、《產經新聞》、《文春週刊》、《新潮週刊》等各大報章雜誌讚不絕口:「本年度No.1的體育青春小說!」改編電影由《重金搖滾雙面人》票房導演李鬥士男執導,以《菜鳥總動員》躍升全日本超人氣偶像的市原隼人主演。於日本上映首週週末票房即突破日幣一億八百萬大關! 2013年,以《名叫海賊的男人》榮獲第十屆本屋大賞首獎的殊榮!
目前是編劇作家,參與製作許多電視節目,其中《偵探!夜間獨家》曾榮獲日本民間影視協會聯盟獎首獎。
著有:《販賣夢想的男人》、《永遠的0》、《福爾圖娜之瞳》、《24號的奇蹟》、《Box!熱血鬥陣》、《風中的瑪利亞》等作品 (以上中文版皆由春天出版)。
譯者簡介
王蘊潔
譯書二十載有餘,愛上探索世界,更鍾情語言世界的探索;熱衷手機遊戲,更酷愛文字遊戲。
譯有《解憂雜貨店》《空洞的十字架》《哪啊哪啊神去村》《流》。
著有:《譯界天后親授!這樣做,案子永遠接不完》
臉書交流專頁:綿羊的譯心譯意
詳細資料
ISBN:9789869520171
叢書系列:春日文庫
規格:平裝 / 288頁 / 15 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
出版地:台灣
本書分類:文學小說> 翻譯文學> 日本文學