快照-3  

 

 

這個男人不是凶手。

他一邊把屍體拖下斜坡,一邊重複默念:我不是凶手。

謀殺是犯罪。殺人凶手都很邪惡。他們的靈魂被黑暗吞噬,為了某些理由展臂擁抱黑暗,背棄光明。但他不是邪惡的人。

他跟他們完全相反。

他最近的作為還不算是明確的反證嗎?為了別人的幸福,他幾乎無視自己的感覺、放棄希望、壓抑自己。








為何一本464頁的犯罪推理小說需要用到兩位作者一起書寫?這是我一開始閱讀米克・約斯和漢斯・路森菲特 ( Michael Hjorth & Hans Rosenfeldt ) 兩位瑞典籍作家合寫的《我不是兇手 (Dark Secrets)》心中冒出的第一個疑問。500頁以內的推理小說,許多無論本國籍或外國籍的作家,通常都可以獨立完成。除非是發生幾種很特殊的情形,比如一,之前閱讀的〈TinaRay讀 瑟巴斯提昂‧費策克、麥可‧索寇斯的《解剖》(http://fangkuo0917.pixnet.net/blog/post/42146363 ),因為主要構思發想者瑟巴斯提昂‧費策克( Sebastian Fitze)在作品《解剖 ( Abgeschnitten》需要運用到大量法醫學概念及描述,所以才邀請了法醫學家麥可‧索寇斯 (Michael Tsokos)\聯手寫作。




或者二,作者因特殊緣故來不及完成作品,由另一作家繼續寫完。最明確的例子就是中國古典小說《紅樓夢》,原作者曹雪芹病故之後由高鶚代筆完成。又好比〈TinaRay讀 伊藤計劃 & 圓城塔的《屍者的帝國》〉(http://fangkuo0917.pixnet.net/blog/post/42358657 ) ,《屍者的帝國 (屍者の帝国) 》也是由於原作者伊藤計劃因病去世而由同為作家的好友圓城 塔 (円城 塔)將之完成。




如若排除掉上述兩種可能,那兩位作者同時寫作一部作品,就應該發揮1+1≧2的效果,才算是有其意義。








那麼,我手上這本米克・約斯和漢斯・路森菲特兩位瑞典籍作家合寫的《我不是兇手》,並非上述兩種原因而合作,要如何分派寫作部分,變成一本讓人精艷的小說呢?




《我不是兇手》的過程,我的心態很微妙,第一次讀到快1/2時放棄了,覺得『只』死一個人,怎麼有可能這樣嘮嘮叨叨寫了將近200頁而還繞著犯罪中心附近很遠的地方,鬼打牆似地胡亂打撞呢?




後來單純因為不甘心,不甘心已經讀過1/2所花費的時間和精力,於是偷看了結局------豈料,兇手和動機都大大出乎我想像以外,加上書封正面堂堂印著『文學經紀人 譚光磊 絕艷推薦』------彷彿某種品質保證似地,因此才激勵了我再度拾起這本重新閱讀。




所以呀,打算閱讀米克・約斯和漢斯・路森菲特合寫的《我不是兇手》的讀者一定要先有一種毅力~~~『耐心』、『耐心』、還是『耐心』。如此苦熬400多頁開花結果的過程,才會充滿意義,也才會發現《我不是兇手》確實是一本峰迴路轉的五顆星犯罪推理小說。








事件始於一通電話。一位母親向警方報案,表示她十六歲的兒子羅傑在韋斯特羅斯失蹤了。經過初步調查,警方認定少年只是好玩離家。然而,幾天過去,少年依舊下落不明。沒多久,搜索隊有了驚人的重大發現——他們找到羅傑慘遭肢解的屍體。


瑟巴斯欽・柏格曼。心理醫師、犯罪心理學家,也是瑞典數一數二對連續殺人狂頗有研究的頂尖專家。一天,他來到韋斯特羅斯處理母親身後留下的房產。瑟巴斯欽是個深受死亡糾纏的男人。自從妻女死於二〇〇四年大海嘯之後,他放棄一切學術研究,也不再與警方合作。


然而,當警方明白他們要找的是心性狡猾、下手狠毒的殺人犯時,知道必須請出犯罪心理高手。於是他們找上瑟巴斯欽。儘管他的傲慢自大時不時激怒並肩查案的調查組員,警方仍倚重他對嫌犯的心理分析,與他密切合作。


調查組和瑟巴斯欽一步步抽絲剝繭,離黑暗的真相越來越近。此時卻驚覺殺死羅傑的凶手還不打算停手——唯有瑟巴斯欽能阻止他!








《我不是兇手》既寫犯罪心理學家瑟巴斯欽如何與警方的特調組合作偵破命案,也深入描寫了辦案過程中瑟巴斯欽偶然在父母的故居發現三十年前一封陌生女子的來信,信中告訴他,女子懷了瑟巴斯欽的小孩。寫信的母親名字瑟巴斯欽莫名的不記得是誰,而當初懷孕的胎兒呢?究竟是已經生下來、長大成人了?還是因為當年的聯絡不上瑟巴斯欽而導致墮胎了呢?




一個與自己有著強大聯結的另一條生命,如今下落何在?謎團般地比殺人命案更揪住犯罪心理學家瑟巴斯欽的心。




答案呢?容我先保留,讀完這本精彩的約五百頁的米克・約斯和漢斯・路森菲特合寫的《我不是兇手》,相信您跟我一樣會拍手叫好。




 

 

 

 

 

 

快照-4  

 

 

 

 

 





我不是兇手     Dark Secrets



•    作者:米克・約斯 & 漢斯・路森菲特   Michael Hjorth & Hans Rosenfeldt @ 2010
•    譯者:栖子
•    出版社:高寶   
•    出版日期:2014/06/25
•    語言:繁體中文
•    ISBN:9789863610328
•    規 格:平裝 / 464頁
•    出版地:台灣
•    本書分類:文學小說> 翻譯文學> 其他地區
•    本書分類:文學小說> 懸疑/推理小說> 歐美懸疑/推理小說

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()