目前分類:Tina 的 閱讀心得 (1287)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

imageerter.jpg  

 

珍娜在十六歲那年經歷了一場非常嚴重的車禍,昏迷一年多才醒來。醒來的同時,珍娜很困惑於自己的處境:她對自稱是她父母的兩個人沒有親子間應有的孺慕之情,她醒來以後沒有任何一位同學或朋友來探望過她,不過她也記不得自己有過朋友或同學。


不合理,發生在珍娜醒來後的一切都非常不合理,她背誦得出一整本梭羅的《湖濱散記》,卻不知道如時間、蘋果、熱等等簡單日常生活用字代表的概念是什麼。


隨著日子一天天過去,珍娜對『過去的自己』探索得越來越多,也越來越想得起自己曾經經歷過什麼事情。到了關鍵的那一天,她被父母親口告知,她是由車禍後僅存十分之一的珍娜,經過科學家父親違反醫學倫理與法規,偷偷重新製造成的『新的珍娜』。


我是誰?這個很基本的問題,卻變成珍娜最大的困擾,她甚至嚴重質疑父母親當初的做法是錯誤的。為什麼不直接讓重傷的珍娜死去呢?現在的她又算什麼?

 

瑪麗.皮爾森 ( Mary E. Pearson ) 的《寵愛珍娜 (The Adoration of Jenna Fox) 》中,我讀到了失去自我意識的珍娜的痛苦,但也讀到了無論如何不對女兒都不放手的雙親,還有因為深愛自己女兒可蕾而不得不接受這位『十分之一外孫女』的外婆莉莉。其中親情的糾葛讓人感動。


即使是我躺在醫院病床上,無法講話無法移動時,當我看著可蕾的眼睛,我就已經知道了。
她絕對不會讓我走。
她體內有那麼大的力量,卻沒有力量放手。
我永遠是她的寶貝。永遠是她的奇蹟。
永遠是多久?


TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

imageCALCMZ80.jpg  

 

我記得以前獨坐在陰沉的夜暮裡,我會喀喀笑,是因為無論我的身體有過多少細微的變化,無論坦柏頓有過多少小小的異動,母親總是在同樣的時刻說出同樣的話,使用同樣的口吻,也展現同樣的熱情。我開心極了,因為我發現她恆長不變。在這個世界上,唯有媽永不改變。

 

懷著自己博士班指導教授的骨肉,面對指導教授妻子謀殺未遂的可能控告,身心俱疲的葳莉回到自己的故鄉坦柏頓、回到母親的身邊、回到從小到大熟悉友善的環境,只求療傷和想出如何處理『腹中肉』的去留。


就在葳莉回到老家坦柏頓的這天清晨,傳說中瀲鏡胡的湖怪居然意外地被例行划船的民眾不小心殺死了。傳說已久的湖怪屍身浮上水面,所有坦柏頓的居民終於見到這則百餘年傳說中的湖怪。但是坦柏頓的整個氣氛,也因為湖怪的死亡,籠罩在一層如薄霧般的憂傷氣氛中。

 


葳莉的母親不忍心見到女兒如此萎靡不振,決定告訴女兒她真正的親生父親是誰,但是母親只留下線索,沒有直接的答案。目的就是希望女兒能從中振作起來。

「好,就給妳一個暗示。反正也無所謂,妳永遠查不到文獻資料的,他只跟我提過一次,而且那也只是一個傳聞。所以,妳可以得到線索,但線索派不上用場。就這樣。」

 

閱讀蘿倫.葛洛芙 ( Lauren Groff ) 《坦柏頓暗影 The Monsters of Templeton 》的過程,在我感覺就像要完成一盒3000片的拼圖。

葳莉手邊能拿得到的資料通通有,但是每一份都需要去確定真假,因為歷史雖然走過,前人留下痕跡,但是那卻不一定是最正確的史料,有時因為無心疏忽,有時因為刻意隱瞞,這些資料會變得毫無用處,甚或相互矛盾。


葳莉從閱讀家族史料中,由自己母親的雙親開始,一代一代往上回溯歷代先祖有沒有人曾經感情出軌有婚外情,卻意外發現,祖先們許許多多或快樂,或痛苦,或不堪回首,或必須被隱藏的各種秘密。

時光從二十一世紀的現在,慢慢到退回二十世紀,又慢慢到退回十九世紀。《坦柏頓暗影》幾乎就是一部小小的美國文化人類學史,從中可以一窺每一個不同時代的樣貌,幾乎讓有閱讀偷窺狂的我有一種大吃特吃的飽足感。


TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

書封.jpg  

 

※日文猜猜看※
這些日文到底是什麼意思呢?一樣是漢字,中文跟日文的意思卻差很多喔!
1.怪我 (kega)  2.大丈夫 (Daijobu)  3.大家 (Oya)  4.娘 (Musume)  5.留守(Rusu) 

6.真面目 (Majime)  7.顏色(Kaoiro)  8.床 (Yuka)  9.組合 (Kumiai)  10.看病 (Kanbyo)。


上面的題目您會回答的有幾個呢?


身為資深『哈日族』近三十年的我,對於日本人也有『哈台族』感到非常有親切感。台日文化圈從古早古早開始就是關聯性不小的,特別是台灣受過日本治理,老一輩的人幾乎日語和台語一樣流利,從小在家耳濡目染,我也覺得日本文化特別能親近。


因為哈日的關係,我自己到過日本很多次自助旅行,鬧出的笑話當然不會比《台灣囝婿之桃太郎哈台記》的作者吉岡桃太郎來得少。因為是文化相對性的緣故,我對於書中吉岡先生寫到自己鬧出的笑話,幾乎是一路哈哈大笑地捧腹閱讀下去的,因為,我在日本也犯過很雷同的錯誤。

 

作者吉岡先生將《台灣囝婿之桃太郎哈台記》分成兩大類,一是『桃太郎凸槌記』,包括文化篇、生活篇、飲食篇和中文篇。另一大類則是『桃太郎讚台記』,包括人情篇、和方便篇。


《台灣囝婿之桃太郎哈台記》中,讓我最感到爆笑的就是『烏龍麵篇』、『垃圾桶篇』和『學中文篇』。


『烏龍麵篇』說到,吉岡先生在一家餐廳的目錄上看見賣『烏龍麵』,滿心歡喜地點了一碗來吃,吃了一口卻跟老闆反應:「這個不是烏龍麵。」老闆和旁邊的客人都丈二金剛摸不著腦,明明就是烏龍麵呀,寬寬圓圓的麵條加上有嚼勁的口感,怎麼不是烏龍麵呢?吉岡先生一臉困惑地問:「可是沒有烏龍茶的味道呀?」哈~~原來!單看漢字,的確有可能發生這樣的誤會。

TinaRay 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

imagedrfgw.jpg  

 

第一眼看見《地下室狗頭 Doghead》的中文版封面時,不知道大家想法是如何?

我自己是稍微愣了幾秒鐘,感覺這就是一張老照片,十八、九世紀的歐洲家族大合照,所以說,這是一本在寫家族史的書囉,當然我會先這樣猜測。

 

奧斯卡接到姐姐的電話,祖母年事已高,行將就木,姐姐希望奧斯卡能回家鄉探望老奶奶最後一面。

奧斯卡不是一個不孝順的孩子,長大後在丹麥當畫家的生活也還算不錯,照理說,歸鄉去探望即將離開人世的祖母,雖然談不上衣錦還鄉,但是也不至於落魄到沒臉回故鄉的地步;但是回去故鄉與否,和奧斯卡深藏在心中多年的秘密有關,這個秘密就是自己智障親姑姑的死亡事件,奧斯卡不敢回到故鄉去面對這件血淋淋的事實。

 


就像所有不願意面對現實的人在試圖努力告訴你事情發生經過一樣,這本由奧斯卡擔任主角的『我』,在面對不願回想的『地下室狗頭』與『姑姑死亡事件』時,選擇了一種天南地北開始漫天地聊的方式。

奧斯卡先告訴讀者,自己的阿斯吉爾爺爺當年如何在挪威遇見和追求碧玉奶奶,然後阿斯吉爾爺爺試著逃離納粹監控下的監獄,卻發生了讓他自己一輩子都良心不安的事情。之後自己的父親如何被生下來,父親與弟弟妹妹間的相處,還有父親的表哥在童年時,淘氣頑皮的狀況,乃至於青春期火熱追求妻子,最後又拋家棄子到海上當船員,最後又浪子回頭………。

奧斯卡用了很大的篇幅,是著逃離事情的最中心點,漫無目標地敘述著家族每一個成員曾經發生過的事情------但是,到最後,他還是必須回到故鄉,面對所有的一切,並將自己與姑姑的死亡有關的秘密坦白說出來。

 

丹麥籍作家莫頓.朗斯蘭 ( Morten Ramsland ) 其實在台灣沒有太大的名氣,我之所以會想閱讀這本是因為看到一長串國際媒體推薦書評中,竟然出現一段由德國《盧北克電訊》(Lubecker Nachrichten)寫的:
「此書為約翰.厄文(John Irving)和波伊爾(T. C. Boyle.)的小說迷更添閱讀薪火。」


呀~~,竟然有其他人的作品可以跟我心中的作家之神John Irving相提並論,我一定要好好地、仔細地、以最苛刻嚴格的眼光來讀這本書,然後告訴別人------不可能啦,誰有辦法寫得像John Irving一樣棒。


TinaRay 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

image.jpg 

 

我跟別人是不一樣的。第一次實際感受到這股不安,是在小學五年級時。


故事主角阿涉從小生長在只有媽媽的單親家庭,問起父親在哪裡,媽媽只淡淡地告訴阿涉,父親死了。就是這麼簡單。

但是所謂的父親死了,總該也有個父親的姓名、照片、或親人什麼的。阿涉都沒有。媽媽當初是以未婚媽媽的身分,大著肚子來到這個鄉下小村子定居,孩子的戶籍資料上登記著父不詳。這樣的單親家庭,比起父母一方死亡或父母離異的單親家庭來說,更不見容於日本的傳統保守的鄉下小村子裡。

因此阿涉的童年,幾乎沒有玩伴,因為附近鄰居小孩的家長對於阿涉及媽媽的身分經常說長道短,自然也不准小孩和阿涉玩在一起。


童年時期的阿涉很孤單,除了沒有父親、母親是整天忙碌的職業婦女,以及沒有玩伴以外,隨著年齡逐漸增長,他的體型與外貌也明顯和四週同學們的長相不一樣。

由於媽媽在西伯利亞留學過,而且是研究基因工程方面的學者,阿涉開始懷疑,自己是不是媽媽的卵子和古代克羅馬農人的精子結合之後,生下的產物。因為自己的外表,怎麼看阿涉都覺得自己好像母親書房多數書籍中古代克羅馬農人的長相。

對了,自己一定是克羅馬農人的子孫,阿涉是這樣想的,而且他還立志一定要以克羅馬農人的身分努力活下去,於是他開始學習各種克羅馬農人的生活習慣和方式,在這種想像中努力地長大。

 

一直到高中畢業前,媽媽因為癌症過世之前,阿涉被媽媽清清楚楚地告知父親是誰,父母兩人在新西伯利亞時如何相愛交往,母親又是為何離開父親獨自一人回到日本生下阿涉。生平第一次真真正正了解到,父親是何人,自己並非克羅馬農人時的阿涉,說震驚,其實他並不震驚,因為沒有時間震驚,因為媽媽這時已經因為癌症去世了。

阿涉在十八歲高中畢業前夕,決定前往新西伯利亞,見自己親生父親一面,順便將母親已經離開人世的事情告知父親。在臨出國前兩天,青梅竹馬的女友紗知又遭到父親暴力虐待,阿涉在趕去保護紗知時,與紗知酒醉了的父親發生嚴重的肢體衝突,最後是阿涉抄起一根鐵棒往紗知父親的頭部猛敲下去,紗知父親倒地不起,同時一片似血的顏色在地上逐漸擴散開來………。

 

荻原浩的書,感覺不是急著想到下一頁,而是被強迫著一定要往下讀去的感覺。因為總覺得,故事越往下會越令人難過,實在不忍心讀下去了,但是……《明日的記憶》給我這種深刻的感覺,《第四次冰河期》也一樣。


特別是讀到進入高中時,多次和紗知對話後,阿涉的感想:

TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

imagedergw.jpg 

 

當我年幼時,醉心於西洋古典藝術的母親曾經一度幻想把我栽培成一位古典鋼琴演奏家,可惜叛逆如我者,寧願聽咆哮爵士樂、自由自由奔放的R&B,說什麼也不肯走進西洋藝術那個規規矩矩的藝術殿堂裡。


不過我幼年時期的朋友,幾乎大多數是乖乖牌,她們都在父母苦心栽培下,走上古典音樂的路,鋼琴、小提琴、中提琴、大提琴、長笛、巴松、豎琴、還有各式男女聲樂家、甚至是學習定音鼓的………真的耶,我還真沒認識半個學低音大提琴的朋友。

 

若按徐四金 (Patrick Süskind)在《低音大提琴 Der Kontrabass》裡頭的說法,學習低音大提琴者,幾乎都不是自小就開始學習此種樂器。

因為低音大提琴體積太龐大,年紀不夠大、身型不夠虎背熊腰者,幾乎是不可能將低音大提琴駕馭操控得很好。因此低音大提琴手,是被特別挑選出來的一群音樂人,請他們放棄原本學習了十數年的樂器,改學低音大提琴。

像《低音大提琴》故事中的男主角,也是因為這種情況才變成一位,低音大提琴的演奏家。

 

然而,矛盾的事實又在這裡曝露出來了,年紀夠大、身型虎背熊腰者,就一定必須放棄自己原先練習的樂器,改學習低音大提琴嗎?其實又不是這樣。

這些被刻意揀選出來的人必然有一個悲哀的共通點------他們在自己原先的樂器上表現不是頂尖的、不是第一流的、甚至不是第二流的------也就是說,他們是一群注定在原先選擇樂器上,相對沒有才華和吸引力的人,才會聽從學校老師的建議改學低音大提琴。

 

這樣一想,事情又變得蠻悲哀的。就像男主角所說的,一個交響樂團裡不能沒有低音大提琴,但是他被放置的位置是在相當偏遠的角落------這雖然是由於低音大提琴音色和發出的音頻所不得不的安排,但是也注定了台上燈光永遠不可能單獨落在低音大提琴手身上。

 

低音大提琴沒有獨奏曲,甚至連兩種樂器合奏的機會都很少見;幾乎沒有聲樂家配唱時需要請低音大提琴手練習伴奏的,這也是男主角無法接近愛慕的女聲樂家的原因之一。

試想,會想站在舞台上表演的藝術工作者,相當程度上是熱愛觀眾注視的眼光和崇拜的心態,他們喜歡表現、喜歡被注意、被欣賞,觀眾的目光越是熱切,對他們而言正式走下去的原動力。

但是一個交響樂團裡的低音大提琴手卻能深刻感受的,雖然台下觀眾欽慕和陶醉的眼光是有的,但,那從來都不層投射在他們身上,這崇拜的眼光只會屬於越團中其他任何一種樂器,有獨奏機會的樂器------從來就沒有低音大提琴的份兒。

TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

imageCA1QLUCV.jpg 

 

第二件工作,指板。迎棺。乞水。土公仔交代,迎棺去時不能哭,回來要哭。這些照劇本上演的片場指令,未來幾日不斷出現,我知道好多事不是我能決定的了,就連,哭與不哭。

 


劉梓潔的《父後七日》在去年造成文壇和影壇一陣轟動,不過,電影我只看過大約1/4,書本也是今天才看完。


《父後七日》這本書正確說應該是作者的散文集,同名之作〈父後七日〉是其中最主軸的一篇散文,也拿過國內文壇大獎。就文字的表現度和創意度,那自然是沒話說,流暢中帶點戲謔,倒是沖淡不少憂傷的情感。反而是之後幾篇作者客居異鄉時的文章,淡淡的鄉愁卻是相當勾魂。

 


很早就有書友跟我討論過《父後七日》,這幾位書友都是未滿三十歲,年紀和作者劉梓潔相當,所以從她們口中聽來的《父後七日》是既哀傷又具強烈催淚性的。


但是,這本《父後七日》對於年長她們幾乎一輪歲數,歷經太多長輩生老病死,年過四十歲的我而言,〈父後七日〉只讓我感覺像在看一篇文筆美而通暢的文章,說實話,我感受不出太多屬於自己的憂傷。( 當然,作者的哀傷我有感覺到,請大家千萬放心,劉梓潔寫作技巧超好的。)

 


書的最前面推薦序中,賀景濱 (真對不起,我不知道他是誰) 的一段話,算是讓我感受蠻深刻的,他寫道:
「劉梓潔的《父後七日》,向我們證明了這一種可能。即使永恆的哀傷,要到第八日才埋種在心中。」

 

TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

image.jpg 

 

《夜衝:說走就走,一起玩到天亮吧!》其實只能算是一本圖文書,這間出版社以出版圖文書著名(當然也有其他的文學書),我看過好幾本這間出版社的圖文書,都相當喜歡,原因無他,主概念好,照片佳(不一定是唯美, 但相當有創意就是了),文字也還算生動活潑。總之算是一個會吸引我去看的出版社的書就是啦。

 


《夜衝》的作者是名為『自由發揮』的團體,顧名思義,這個組合的確相當有意思,搞笑但絕對不低俗。

我在看書時,不斷發出噗哧的笑聲,幸好男朋友不在旁邊,不然辛苦建立的形象就毀了。

 

《夜衝:說走就走,一起玩到天亮吧!》的作者是『自由發揮』的兩位團員----李伯恩和阿達所合寫的書,內容就是他們兩人在台灣西部景點,沿路『夜晚騎機車暴衝或不暴衝』的點點滴滴。如果您以為這是一本很無聊的書,那就絕對錯了。

團員之一的李伯恩出自第三屆超級星光大道,當時我還是星光幫迷 (抱歉, 最近我變成開農迷了),所以也注意到這位感覺蠻有才華的男生。雖然另一位團員阿達,我真的沒聽過,但我想一定也是風格類似的人,兩人才有辦法一起組團體當搭檔吧。

 

夜衝到了後半段………就是找個地方等待日出了。太陽才剛從海上升起………一種強烈席捲而來,音樂人就應該寫出一首感人的歌,但此時我們……內心所有的澎湃與激動,換成語言居然只有一個『幹』字,幹!我們真低俗。

(PS. 請大家不要誤會,那段點點點的一長串文字,形容初昇太陽,是一段相當優美的文字,只是因為太長太多了,只好請大家去看原文。)

 

自由發揮的兩人,來到夜晚的士林夜市,然後有了以下的對話:
「牛排一定要拿起來跟臉比一下。」
「要是臉比牛排大時在開心不起來。」

(什麼跟什麼嘛,下次吃牛排時一定要注意。)

TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英文書封.jpg 圖片來源:網路

 

三十八歲的艾塞克斯郡檢察官保羅‧克普蘭,在二十年前曾經經歷過一樁慘案,那是人盡皆知的,警局資料檔案、報章媒體、甚至Google都能輕易找到當年這樁悲劇的來龍去脈。

當年還是十八歲青少年的保羅‧克普蘭,在夏令營擔任指導員,但是有一天夜裡,四名隊員偷跑進營隊附近的森林裡,再也沒有人看過生還的他們四人----一男一女被發現陳屍在森林內,身上多處刀傷。另外一男一女裴瑞茲和卡蜜拉卻怎麼樣也尋找不到屍體,就這樣人間蒸發------其中的女孩卡蜜拉正是保羅‧克普蘭唯一的妹妹。

 


二十年後,出現了一具三十多歲男子的屍體,穿著的外套上有一大疊與當年夏令營兇殺案有關的報導,發現屍體的警方請來保羅‧克普蘭前來指認,保羅‧克普蘭一眼就看出,躺在解剖台上的大體,正是消失了二十年的裴瑞茲。

這表示裴瑞茲沒有死----喔,不,現在他當然是死了,只不過二十年前他並沒有死,他就這樣整整又活了二十年,所以當年自然找不到屍首。

那麼,同樣也找不到屍首的自己妹妹呢?有沒有可能她還活在人間?或者,誰來告訴保羅‧克普蘭,當年那個他疏忽職守跑去約會的夜晚,到底發生過什麼事情?

 

這是我第一次閱讀哈蘭‧柯本 (Harlan Coben) 的書,寫這篇心得前我上了Amazon網站搜尋,才知道哈蘭‧柯本早就是一位推理界的大師級作家了,難怪整個故事鋪陳得既流暢又令人緊張,即使是非主角的小小配角,在他筆下也總能花上幾小段文字,讓這位配角變的有血有肉、活靈活現----甚至我還覺得特別搶眼呢,好比對迷死人不償命的同志律師富萊的幾段描寫、對露西的助教----因為教途不得志,進而反抗教育權威體制的羅尼,都是相當有意思的描寫。

 


其實,我對於以英美法系法庭攻防戰為背景的書,毫無招架能力,即使枯燥連教科書我都能讀得津津有味,何況這本哈蘭‧柯本的《第四十三個秘密 (The Woods) 》。

這次出現在背景裡的,並不是比較常見的陪審團戲碼,而是檢方與被告律師間的攻防戰。其中郡檢察官保羅‧克普蘭手上這樁白人富家子弟性侵黑人脫衣舞女郎的案件,由於被告父親是相當有錢又疼愛兒子的人。

面對不肯讓步的檢察官,被告這一方只能想出一個『奧步』,他們聘請頂級私家偵探,挖掘檢察官周圍所有人的小把柄,企圖以此威脅保羅‧克普蘭讓步------克普蘭檢察官甚至還環懷疑,對方手中連法官的小把柄也掌握了。

雖然這樣你來我往的互動( ? ),已經近乎威脅與扒糞了,並不值得鼓勵。但是我總覺得,美國司法制度的設計,讓我看見無論是檢察官或是律師,都是無所不用其極地協助自己的委託人,協助他們爭取正義也好、協助他們脫罪也罷------隨便讀者怎麼想,但我就是覺得他們是一群『客戶至上主義者』,說實話,我真是佩服得五體投地呀!

 

TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

cover.jpg 

 

只有一件事我的看法是正確的:真正的奇人能反映出我們的內心。看見艾兒的秘密,連帶的也鬆開了我自己的秘密。它讓我看到真實的我。………

 

故事一開始,深夜裡搭著馬車出現在博物館樓下的艾兒,就是一位謎樣人物。

她不和其他博物館的工作人員同住、她很神秘,特別是,她非常美------有美麗的臉龐和每個女人都希望擁有的完美身材,即使她臉上有鬍鬚,那又如何呢?她還是一個每到令人心神眩惑的絕世美女。

 

不知為什麼,艾兒每隔一段固定的時間就需要一種中國人的藥材。

在閱讀的過程中,我一直在心裡猜測這是什麼作用的藥材,維持男性荷爾蒙嗎?或是維持女性荷爾蒙呢?或是她本身罹患有特殊疾病?或者???

 

當答案揭曉艾兒是食用鴉片時,我有些嚇一跳,一開始還在想,可惜了,這樣一位絕世美女為何讓自己染上這種無可救藥的毒癮?深愛著愛兒的男主角巴索羅繆‧佛圖諾,會不會因此而幫助艾兒戒掉吸食鴉片的惡習,然後兩個人可以過著重新再來的幸福人生呢?


但,我的太多想像都是多餘的,我也太高估巴索羅繆‧佛圖諾這個人了。當他知道艾兒身體的真相時,他選擇了退縮,當然愛意也蕩然無存。

 

我很想問巴索羅繆:你真的愛著艾兒嗎?你究竟是愛著她的心或她的身體?

 

 

只因為對方的性別就選擇愛或不愛一個人,這樣的世界、這樣的歧視,要到何年何月才會消失呢?

TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

fdesggfd.jpg 

斯坦和蘇倫三十年前是一對同居的情侶,當時他們都是十九歲,剛離開家鄉前往大都市就讀大學。第一次離開家人束縛的自由,加上兩人個性相似,年輕浪漫的初戀一發不可收拾;他們彼此愛得深也愛得真。

但是交往五年後,他們在某一次旅行途中發生了一件事情,隔天蘇倫便獨自離開旅館,也與斯坦分手;從此各自男婚女嫁,三十年不曾往來,只有偶而會從共同認識的朋友那邊,聽到一些對方的狀況,但是也就僅止於此。


三十年後的現在,蘇倫與斯坦在當年分手的旅館相遇了……。

『三十年的光陰已然飛逝,時間卻幾乎仍完全停滯不前。』


蘇倫與先生是在度假途中,突發奇想決定住到這間旅館來的。斯坦則是因為工作出差,必須在這間旅館住一天,然後就要趕往另一個工作地點了。兩人這一次的相逢究竟是命運的安排?還是單純的巧合呢?


唯靈論的蘇倫與唯物論的斯坦就這個議題,展開相當頻繁的E-Mail交談。其先他們只像老朋友一般,爭論這次相逢的意義;接著,雙方互相回憶起從前再一起瘋狂而浪漫的年輕歲月;後來,又將話題轉到分手那一年的時間,雙方都很誠實地說出自己對當時那件事情的想法,也坦然地告訴對方,分手後對彼此的思念………

 

喬斯坦.賈德的《庇里牛斯山的城堡》是一本藉由斯坦和蘇倫兩人書信來往所寫出的書。讀者千萬別被書中一開始,兩人針對三十年後再相逢,究竟是命運有一的安排或純屬巧合,進行一大堆鋪天蓋地而來的形而上學或物理學的理論嚇到。

------這一大段你來我往思辯爭論的存在,雖然是相當有意思的深度探討,但是說穿了,只不過是一對男女決定進一步交往前的彼此試探。只不過因為他們兩人就曾經是情侶,因此他們選擇試探的方式較為特別,如此而已。


其實我在讀《庇里牛斯山的城堡》的過程,內心一直有種深深的感受,斯坦與蘇倫這兩個人,從來都不想分手、也從沒忘記在心底為對方保留一個位置;所以他們才能在三十年後再度重逢時,心裡有那麼多空間可以容納下對方的一切又一切。


試想,如果是一段雙方彼此都互相厭倦了,感覺淡了,甚至是在一方出軌下的狀況方手的情侶------我時再不太相信他們還願意見面,或者說,就算不小心碰面了,也會假裝沒看見吧!


TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

image.jpg 

雖然我們常會說,台灣在經過日本殖民時代五十年,生活習慣或社會文化多多少少會受日本影響;但是好像也必須承認,終戰以來六十多年間,台灣與日本的文化漸行漸遠。

特別是可以在書店隨手購來的大量日文翻譯書中,讀者在閱讀之間會發現,許多細膩的人情世故是台灣人完全無法理解且難以想像的。

 

《贖罪》一書,說實話,我個人的感覺是湊佳苗寫書已經帶入一種『公式』,感覺蠻像蘿拉‧李普曼、或者是寫《狐的故事》之前的森見登美彥。

不過《贖罪》比它們棒的地方在於,湊佳苗書寫日本社會人情事故的細膩度。

 

盂蘭盆節假期中的一個下午,五個國小四年級的同班女生約在一起玩耍,期間走來了一位面目和善的叔叔,過來說想請一位同學過去幫他的忙,雖然大家都自告奮勇希望被選上,但是這位叔叔選擇了英未理前去幫忙,並且答應其他四位小朋友,等工作完成後,叔叔會請大家一起吃冰淇淋。

四個鄉下小女孩不疑有他,繼續玩著傳球遊戲,一邊等待叔叔與英未理回來一起去吃冰淇淋。誰也想不到,一樁獸行正在發生,叔叔和英未理從此再也沒有回來過………


英未理遭強暴且殺害身亡,同行的四個友人紗英、真紀、晶子和由佳,是最直接曾親眼目睹兇嫌的長相,而且和兇嫌交談過的人;因此無論是警方或英未理的父母、甚至是四人的雙親,都希望她們能說出兇嫌的長相或是類似線索;但是很可惜,四個才十歲的小女生也許是被嚇壞了,完全說不出兇嫌的長相。於是這樁慘案就一直懸而未破。


三年之後,英未理父母決定搬回東京居住,離開小村子之前,英未理的母親請來四位當年的目擊證人到她家去,並且以相當嚴厲且接近歇斯底里的語氣說了一些話:
妳們就像一群笨蛋,只會說『不記得了』、『不記得了』,我女兒都是因為和妳們這群笨蛋在一起,才會被殺害。妳們若不能在時效之前找到兇手,或是補償到我滿意為止,我就意報復妳們。


一個失去唯一愛女的悲傷婦人所說出來的話,像詛咒一般,影響了這四個女生的前半生………

 

《贖罪》讀到最後,雖然誰是兇手都有完整清楚的交代,但是我還是不免覺得疑問,秋惠和弘章如果真的相愛,大可直接告訴麻子,我想麻子自己也都說了,她不是個喜歡介入別人感情世界的人;之所以弘章會和麻子交往,也許我們可以猜測說是秋惠想要成全弘章『少奮鬥三十年』,或者猜測是弘章自己想要攀龍附鳳。

TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

imageCAUT8QFA.jpg 

自從2008年我讀完厚如磚頭的《卡瓦利與克雷的神奇冒險》 ( The Amazing Adventures of Kavalier & Clay ) 之後,麥可.謝朋  ( Michael Chabon ) 這位作家的作品當場擠進我心中的前五強作者名單,我反覆地讀這本磚頭書百讀不膩;麥可.謝朋使用文字的方式,始終帶給我一種能飛天遁地的感覺,我一直覺得很奇妙,也不斷在等待他其他作品的中譯本問世。


接下來我等到的是2009年《消逝的六芒星》( The Yiddish Policemen’s Union ),這本書一樣讓我反覆讀了很多次,不過有點小可惜是,我並不是因為喜歡書中的感覺,而是因為一直搞不清楚哪些事件或地點是作者編的、哪些又是真實存在的事件與地點,於是一邊看書,一邊上網查資料。

雖然如此,我對麥可.謝朋這位作者的敬意仍是存在的------至少他把我這個阿呆讀者唬得一愣一愣的。

 


因為對《消逝的六芒星》情節有點小失望 (我不喜歡書本裡會出現莫名其妙屍體的故事),所以在今年這本《那一年的神秘夏日》(The mysterious of Pittsburgh)中譯本上市時,我沒有馬上去買來看,因為我老是會莫名其妙擔心自己心愛的作家出現『江郎才盡』的問題。(對~~我知道~~我管太寬了~~因為我家住在海邊)

 


就這樣拖拖拉拉過了八個月,我還是抗拒不了麥可.謝朋這個名字的吸引力,在書店裡把這本《那一年的神秘夏日》帶回家了。

懷著忐忑不安的心情,我翻開了這本書,心裡想著:該來的,總是要面對。(是啊~~平時我到底腦子裡都在想些什麼呢?)

 


那年初夏一個週末,我那混黑道的老爸剛好進城,來處理一些連自己都語焉不詳的事業,我和他一起吃了頓午餐。當時我們已經整整一年彼此敵視、互不交談,只因為我愛上一個古怪又脆弱的女孩,兩人還在一間公寓裡同居了一年。………當晚他就飛回華盛頓;第二天,我多年來第一次認真在報上搜尋駭人聽聞的新聞,覺得可能會是他這次來訪造成的結果。但當然什麼也沒有。他不是那種黑道。


嗯~~非常有意思的開頭,直覺上不會有亂七八糟的屍體出現了,於是我很有興趣十足地繼續往下閱讀………

 

TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 中文書封.jpg

凌晨兩點電話鈴響起,喝得酩酊大醉的檢疫所公務員羽川,從話筒的那一端,聽到他這幾日以來朝思暮想的女性的聲音----這是他兩個星期前剛發生睽違六年的肉體關係的枝里子打來的電話。


我先生開車落海企圖自殺,現在被送進醫院了………枝里子在電話裡這樣說道。


枝里子的丈夫竹脇從中學起,便和羽川是好友。當時的羽川可以說是個無可救藥問題青少年,而竹脇則是名列前茅的優秀學生;本來八竿子打不在一起的兩人,因為竹脇本人和竹脇的雙親,對羽川伸出溫暖的雙手,關懷、接納他,同時也鼓勵羽川與過去那些壞朋友切斷關係,認真讀書----說來,竹脇家對羽川有恩,如果沒有他們在背後的直持,羽川恐怕沒辦法順利考上大學農學院,之後又考上國家公務員資格吧。


但是,兩個星期前羽川和竹脇的妻子枝里子發生關係,幾天後竹脇發現這件事,就提著一只包包,離家出走了。這期間,枝里子和羽川都曾多次打電話到竹脇任職的新聞週刊社,想要向竹脇道歉,但是每次竹脇都不在,留言則連半次也沒有回過。,


因為三位目擊證人說辭幾乎是相同的,他們看到竹脇的車子直直落入海中,同時間旁邊並沒有其他人,也沒發現不尋常的狀況;因此警方將竹脇的這個舉動先假設為自殺未遂,接下來就是要問----那竹脇為何自殺呢?


竹脇是一位記者,前不久才因一系列追蹤報導『放射能污染食品進口的三角關係』,一時名聲大噪,雖之而來的出書,更是讓竹脇名利兩收。這樣一位事業上意氣風發、有名有錢的男人何必自殺呢?警方和竹脇的父母都將矛頭指向羽川,認為就是羽川的背叛,讓被戴綠帽的竹脇心生輕生的念頭。


可是這明明不是竹脇的個性呀……羽川受不了自己必須背負著殺人兇手的惡名,於是他開始一步步調查有關竹脇開車落海的真相。

 

以『放射能污染食品進口的三角關係』的社會事件為背景,真保裕一的《連鎖》是一本不折不扣的社會派推理小說,也是推理小說類型中,最能讓我獨得津津入味的類型。


《連鎖》背景的社會事件是車諾比核電廠爆炸過後幾年內,受污染的農產品原本因為放射劑量檢驗值過高,是不能進口到日本的,但是頭腦精明的商人們,立刻上有政策下有對策地想出一套鑽法律漏洞的方法。

TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 image.jpg  

 

這個世界上有沒有一種所謂『絕對的標準』呢?

一個人的身高要超過幾公分才算高?要低於幾公分才算矮?一個人的體重又要超過多少公斤才算過重?要低於多少公斤才算過輕?

一個人出現怎麼樣的行為算是正常?怎麼樣的情況下就屬於非正常?

有那樣一條無論有形或無形、但卻清楚明晰的界線,可以將之一分為二嗎?

 

布隆登酋長住在一間精神專科醫院裡,他不知道自己為什麼會被送進這裡,也忘記自己進來這裡住了多久,總之,因為院方的工作人員告訴他,他的精神有毛病,所以必須住在這裡。

他每天固定服藥,吞下肚的是哪一類的藥物呢?沒有人告訴過他。甚至不知道是從何時開始,所有的人------包括醫護人員和其他病患------都認為布隆登酋長是個既聾且啞的人。

又因為他並沒有任何攻擊性的行為出現,院方請他協助清潔工作他也每天默默地完成,久而久之,布隆登酋長彷彿一團空氣,存在或不存在,不到絕對必要時,沒有人會想起他的存在。


 

院裡住進一個新病患名叫麥莫菲,這個人的過去有些特別,他是從類似開放式監獄的勞改農場被送到精神病院來的。

之所以入監服刑的原因,當然是因為他有多次犯法的暴力行為。被轉送到精神病院來,則是因為麥莫菲在農場中與其他受刑人發生非常多次的暴力衝突,勞改農場的醫師懷疑他可能有精神方面的疾病。

但是在麥莫菲的轉送紀錄裡,勞改農場的醫師也清楚地註明:『不要忽視這種可能:這個人可能是假裝精神錯亂,藉此逃避農場上單調的苦役。』

 


然而,真實的情況呢?這不是一本推理小說,所以接下來透過還有更多的故事------透過布隆登酋長的眼睛所建和耳朵所聽------可以告訴我們。

TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

imageCA9P6KCT.jpg

 

該如何形容《音樂使人自由》這本書帶給我的驚喜呢?!


我雖然時常聽音樂,坂本龍一的作品也是從小聽到大(呀~~坂本先生別介意呀),但是對於這樣一本音樂人的自傳,我原本以為會和其他我曾經看過的音樂人的自傳一樣,嗯,呆板而無趣。(抱歉~~算我沒有guts,不敢把書名寫出來)


但是這本坂本龍一的自傳《音樂使人自由》,讓我熬夜讀完,而且讀完還有一種戀戀不捨的感覺。

我在aNobii給它五顆星的高評價,然後我也發現,幾乎所有的書友都是給五顆星,只有一位例外,理由是----這本書雖然是坂本龍一的自傳,但是真正的執筆人並非坂本龍一。

不過我還是想說,我也多次讀過想像中相當趣味的媒體人以口述方式,由他人代筆書寫自傳,但是,說真的,嗯,平淡而無味。(抱歉~~我仍然沒有guts,不敢把書名寫書來)

 


因此,我對坂本龍一《音樂使人自由》評價很高。

 


《音樂使人自由》這本書從坂本龍一的童年寫起,其實他算是家世出身相當好的小孩,從小就被父母安排刻意去讀一間非常啟發式教育的幼稚園。放寒暑假時,幼稚園讓小朋友輪流將兔子帶回家飼養,開學之後,校方要小朋友用音樂表達出飼養小兔子的心得。

我覺得這種教育方式真的太妙了,畢竟還是幼稚園的小朋友,語文或文字表達能力有限,但是透過音樂,可以展現兔子一蹦一跳的輕快;也可以展現小兔子溫馴的感覺;也可以只是表達觸摸小兔子毛茸茸的舒服感;或者----如果是我,一定把兔子大便超多這件事大大宣傳一番,認為這是個苦不堪言的功課。

無論是哪一種,正面或負面去看待養兔子這件事,我想這個作業都讓幼齡的小朋友們有說出自己想法的機會,我幾乎可以想像,那些音樂都是充滿童趣、但既真實又可愛的。

 

TinaRay 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

kjhgkhjl.jpg 

 

十三歲以前的雅莉,幾乎每天的生活都是『在爸爸的房子裡』,因為身體虛弱,所以她沒有像一般同年齡小孩去學校上學,而是在家自學----由擁有高學歷的爸爸及爸爸的友人丹尼斯教導課業。

莉雅也沒有母親,母親並不是去世,而是在生下莉雅之後的當天,就沒有留下隻字片語地離開;感覺得出父親至今仍深深愛著母親,但是就是沒有母親的下落。莉雅平時的起居生活有一位非常慈祥的管家兼保母麥克加太太照料。

 


當莉雅十二歲快十三歲時,好心的麥克加太太認為莉雅生活裡根本沒有朋友,而這樣的生活是不健康的,於是向莉雅父親要求,利用週末帶莉雅到她家認識麥克加太太的家人----其中包括十個年齡大小不一的孩子。

莉雅在這裡結交了生平第一個好朋友,麥克加太太的女兒凱薩琳;甫進入青春期的莉雅之後也和凱薩琳的哥哥麥克發展出一段清純的年輕少男少女情愫。莉雅在這裡真正瞭解到,什麼是愛人和被愛,什麼是家人,可惜這一切她都不曾擁有過。

 


在一次與凱薩琳相約晚間出遊時,莉雅由於突然身體不舒服,由麥克將她送回家,凱薩琳則獨自去參加聚會。可是到了清晨四點鐘,爸爸將沉睡在夢中的莉雅搖醒,原來是凱薩琳尚未回家,她的家人想問雅莉知不知道凱薩琳可能的行蹤?,因為凱薩琳至今未歸,大家都非常擔心。

最壞的情況果然發生了,凱薩琳的屍體被發現了,而且是很慘不忍睹的狀況。警方懷疑莉雅的爸爸涉嫌殺害凱薩琳,雖然還沒有直接證據可以證明,但是莉雅和麥克、甚至是麥克加太太家人的關係,突然變得非常緊張。

莉雅一下子又回復到從前孤獨一人的狀態,可是她已經無法繼續過這種生活了,於是憑著片片段段的線索,趁著父親工作出差到外地時,她獨自離家要尋找母親。

 

蘇珊.哈伯德 (Susan Hubbard) 的《覺醒之年 (The Society of S) 》,故事其實不複雜,說穿了也就是青少女尋母加上追尋自我的冒險故事。不過作者蘇珊.哈伯德非常具有巧思地為故事添加進來某些元素,就讓整本書變得生動有趣,有些不可思議,但是又令人好奇想一探究竟。


蘇珊.哈伯德運用的元素是『吸血鬼』。是讓莉雅和莉雅的父親生活得神神秘秘,引起讀者興趣;接著就是好友凱薩琳帶著相機前往莉雅家拜訪,想將莉雅家中漂亮的裝潢陳設照下來,帶回家給其他沒有機會到莉雅加參觀的兄弟姊妹欣賞,但是相片沖洗出來之後,所有有關莉雅和父親的影像都是一團模糊,但是其他照片卻又清清楚楚。

莉雅感覺自己身份有異,於是透過電腦網路想找答案,結果她發現自己竟然可能是名吸血鬼;後來莉雅直接詢問父親,得到明確的答案------她是個吸血鬼父親和人類母親生下的『混血兒』。

TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

imagedgsh.jpg  

我活在這樣的愛裡,給我溫暖,若說我有任何遺憾,那就是我無法向任何人訴說我們之間的事。

 

好久沒有看到這樣一本深深打進我心底最深處的書了………約翰.麥克坎納(John MacKenna) 的《我們之間 (The Space between Us)》。

 


十七年前她的妻子貝絲死於一場車禍意外,留下年紀才三歲的小女兒珍。他對妻子的死亡其實哀傷的程度的確是有少那麼一些些,因為在這之前,她們兩個經常性的意見不合或吵架幾乎是家常便飯的事了,之所以還勉強維持著這段搖搖欲墜的婚姻,雙方誰也不知道為什麼?

也許是因為女兒還年幼吧?不知道,沒有人能給答案。不過現在那已經不重要了,因為妻子已經死了。他和妻子貝絲的『我們之間』已經永遠畫下句號了。

 

十七年來,凱特和他的關係一直相當微妙,一方面布萊恩和凱特這對夫妻一直是他生活中最要好的朋友,另一方面,所有人都看得出來----凱特深愛著他。很多次他們曾經在私下只有兩個人的時候互相吐露愛意,但是他的遲遲沒有行動,終究讓凱特不得不選擇離開,重新過自己的生活。

無論她或是我,都無法找到任何方式,跨越我們之間的裂縫。

他和好友凱特的『我們之間』永遠那麼曖昧,又永遠那麼純潔。

 

十七年後的一天夜裡,警察上門來通知他女兒珍在回家的路上被人殺害的噩耗。對他來說,一切的時間空間好像又回到十七年前妻子喪生的那個夜裡,不同的是,這次,他連唯一的女兒都失去了。

他和女兒珍的『我們之間』又將如何被定義呢?

 


我喜歡約翰.麥克坎納的《我們之間》。

TinaRay 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

imageiuyt.jpg 

原本我沒有計畫要寫這一篇讀後感想的,因為我以為自己寫不出來。


今天是母親兩個月回醫院複診的日子,因為上午一些事情耽擱了,匆忙間帶上這本艾米的《山楂樹之戀》,原先也以為都過號20多號了,應該不用等太久候診時間,沒想到,還是等了兩個多鐘頭。


因為這多出來的一大段時間,我把《山楂樹之戀》徹頭徹尾地讀完了。不相信自己的感覺,又再重新看過一遍,感覺還是沒變------我在aNobii上的心得寫道:

『完全不懂好看在哪裡,但是就真的很好看...... 也許因為感情是真的吧.... 』

 


真的,《山楂樹之戀》的文字就是流暢而已------當然這是不把兩岸用字不同的部分也算進去。

故事大綱很平常,真的很平常,像八點檔連續劇或韓劇,要說特色,真的很難說有特色。------但是我真的被感動到了,一種很真實的感動,我不懂這樣一個相當樣版簡單的愛情故事,怎麼能把我感動成這樣。特別是,我還處在一個相當不適合閱讀的空間裡,照說,思緒應該相當浮動,要凝聚一種感動的心情是相當困難的。----但是,我真的被《山楂樹之戀》感動到了。

 

一九七四年家庭成分不良的高中女生靜秋下鄉勞動服務,認識了在探勘隊工作的老三。當時社會風氣異常保守,加上靜秋對自己家庭成分不好、家境又相當貧苦感覺自悲,但是老三還是契而不捨地追求靜秋;兩個人就這樣譜出一段純純的愛,一直到最後老三因為白血病過世,故事就此停住了…......

 

一開始讀完,我不相信自己的感覺------怎麼可能如此感動?質樸的文筆和平凡到有些老調牙的愛情故事,更不用提書裡還有些感覺相當肉麻的情書句子。

怎麼可能我會如此被感動到?肯定是哪裡弄錯了。於是我又把書從頭到尾讀了第二遍。


TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

書封.jpg

 

農曆過年期間讀這本理查‧C‧莫瑞斯 (Richard C. Morais) 的新作《米其林情緣 (The Hundred-Foot Journey)》,我個人認為是一種極致的享受。

每天吃完一頓又一頓豐盛的中式年菜之後,就回房間開始閱讀這本充滿溫馨的《米其林情緣》,讀著裡面主角哈山從祖父乃至父親又到他自己,一路傳下來的精采廚藝。

 


先是道地的印度北方料理,接著又陸續出現印度南方料理。直到二次世界大戰前夕,英軍和美軍正好駐紮在哈山祖父開的餐廳附近,細心的祖母又趁著做生意時,一一詢問這些士兵們的家鄉菜。祖母詢問菜色的用意原本是充滿母性的,她希望讓這群比她親生孩子大不了幾歲的青年,在上戰場之前能夠吃到道地家鄉味,一解思鄉之苦。

 

這樣良善用心的舉動,不但撫慰了當時即將上前線作戰的英美士兵的心情,也讓哈山家族建立起非常穩紮穩打的廚藝事業,幾年下來也累積了一筆不小的財富,全家過著美滿的日子。


 

但是,好景不常,當英國宣布讓印度獨立時,印度教和伊斯蘭教徒之間的分裂割據,大多數人選擇千里迢迢地移民,印度教徒遷移到印度境內居住,伊斯蘭教徒則移往北方的巴基斯坦居住。

 

哈山家族則屬於那一小部分,沒有移民往北方巴基斯坦而仍留在印度的孟買的伊斯蘭教徒。在一次宗教衝突中,深受全家人敬愛且倚重的哈山母親,被襲擊的暴民手上的一把無情火活活燒死。

 

為了忘記喪母(喪妻)的傷痛,也因為不屑再在這個殺死母親的國家。哈山的父親毅然決然帶著一大家子----六個剛失去母親的小孩、喪偶的祖母、姑姑和姑丈移民到歐洲。


 

TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()