目前日期文章:20190524 (2)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 

5f5cg62_460x580.jpg

 

若是我們被放在同樣的環境,也許也會被迫做出和他們相同的決定,對他人造成同樣的傷害。追根究柢,《怪人們》的推理情節不過是抵達人心深處的文字階梯,與其說重點是在推理,倒不如說是偏重於人情義理與人性幽暗的小說作品,更可說是東野圭吾成為東野圭吾的作家之路,如果沒有出道前十年的廣泛嘗試,也不會有後來如《惡意》、《白夜行》、《新參者》這類細膩觀察人心的作品。

------  by  楊勝博, <解說  怪人不怪只是人性使然------東野圭吾與他的《怪人們》>

 

 

 


東野 圭吾的《怪人們 (怪しい人びと)》,原著發表於1994年,距今1/4個世紀,經常在這個部落格空間裡潛水或聊天的書友們,我知道有些根本還不到25歲(笑)。不過,好書就是好書,即便隔上數十年之後再閱讀,依舊精采,於是舊書新讀,成了我最近的閱讀樂趣之一。

 


舊書新讀的作品,我習慣先瞭解最原始的出版年份,然後想一想,那個時候的我在做什麼呢?說實話,1994年我根本還不認識東野 圭吾這位名作家,接觸他的作品很可能是在十年之後的2004年前後,再來就是追追追,不停地隨著不同出版社又出版一本「新的」作家舊作中譯本或新作品,就這樣又過了15年。------讀書聽故事固然有趣,但還是逼得人不得不正視自己的真實年齡。

 


閒話完畢,回到東野 圭吾《怪人們》的閱讀。這本書包括了七篇短篇小說,每一篇都是架構獨立,再多添一些枝葉,就能成為單獨一本中長篇小說發表,但為何作家不如此選擇,卻寧願做眼前的發表,原因應該很多,最主要也是看天時地利吧!長篇小說必須納入更多空間與元素,短篇小說則讀來有輕快明朗之感,這也許都是寫作者在當時當下的考量。

 

 

TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

jomopeq_460x580.jpg

 

天色漸暗,門外有一隻跳來跳去的小鳥,我領悟到該怎麼做了。假使我告訴蒙西卜先生真相,等於將所有事情畫下句點。我將導致其他人無法經歷我曾有的經歷。我雖然解決了我的謎團,但蒙西卜先生的謎團當然也得由他自己解決。假如他無法解決,那麼,這件事或許注定是個秘密,這樣對大家都好。

 

 

 


蒙西卜先生和他的家人,自北非移民到巴黎,並經營一間小雜貨店,過著尋常的補貨和顧店的日子。這天,住在斜對面公寓三樓自稱「貓夫人」的有氣質女性過來拜託他,她懷疑丈夫有外遇,想請蒙西卜先生監視丈夫的一舉一動,寫成報告即可獲得高額的報酬。從此蒙西卜先生安逸卻一成不變的生活被搗亂了,為了監視鄰居,他的一顆心好忐忑呀,原本以為可以平常心對待的,卻因為心裡頭想著這件大事,反而不知道平常自己是怎樣過日子的。蒙西卜先生要如何一邊如常生活一邊擔任「偵探」角色?他的內心好糾結。

 


巴黎另一隅的尋常咖啡店裡,一名男子進到店來東張西望,然後朝著「我」直直走來,問了一句~~「小姐,請問您在等待貝里葉先生嗎?」海蓮娜是一名自由記者,專門追大新聞的那種,手邊暫時只有幾件簡單的工作委託,不知是哪根筋不對,竟然回答那位男士~~「對,我在等待貝里葉先生。」接著,海蓮娜就被帶到一間著名大企業的頂樓,空蕩蕩的房間裡只有一張桌椅和一台電腦,工作期間是三星期,報酬極高,要做的事嘛,是簡單到不行的把電腦收到的電子郵件通通轉寄到另一個電子郵件信箱。除此之外還有另一份不知算禮物或酬金之一,每天下班,都有一束漂亮的花束在櫃台等著海蓮娜去領取。到底這算是哪門子的工作呀?但,越是神祕,越是激起海蓮娜的好奇心。究竟是怎麼一回事呢?

 


布莉塔・洛斯盧 (Britta Röstlund) 的《等待貝里葉先生(WAITING FOR MONSIEUR BELLIVIER)》以上述兩條互文方式展開故事,幽默詼諧與擅於描繪的筆調,讀者讀到了純樸的蒙西卜先生好專注於這份委託工作,每天為了增進自己的監視技巧與效率,不知不覺中,他的生活有了巨大的改變,為了找適合的監視角度,他發現家人與鄰居間許多不為人知的秘密,這是從前只坐在店裡收錢的他,完全不知道的視野。身為接案記者的海蓮娜也企圖從轉發郵件中找出「貝里葉先生」的真正身分,無奈用盡各種她能想像的方式,都不得其所,在轉發郵件與撰寫其他委託稿件的空檔,海蓮娜不斷揣測著神祕的「貝里葉先生」,其實海蓮娜根本不認識「貝里葉先生」,這整件事究竟是個玩笑,或是個美麗的錯誤?

 

 

 


TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()