512020.jpg

 

對不起,不知不覺聊了這麼多私事,我相信妳應該完全沒有興趣。

我只是寫下自己想寫的內容,妳不需要回覆。

事隔一年,我又再度傳訊息給妳,也許在內心深處對妳還有一絲眷戀。我自己在寫的時候也忍不住苦笑。都已經活到五十二歲,真是太沒出息了。

這是最後一次傳訊息給妳,祝妳永遠健康。

季節更迭,希望妳別感冒了。

水谷一馬

 

 

 


宿野 薰 (宿野 かほる) 的《魯賓之壺破掉了 (ルビンの壺が割れた)》關於出版訊息,是來自譯者王蘊潔的臉書粉絲專頁【綿羊的譯心譯意】的介紹。已經身為好幾年的粉絲,總多少能讀出譯者發文介紹書籍口氣的變化;關於宿野 薰的《魯賓之壺破掉了》的介紹文直覺就是~~這本書非常有意思,因為好像可以感覺到譯者翻譯這本書時的激動心情。

 


小小一本書,不到兩百頁,用去兩個鐘頭時間專心閱讀也就完畢了,但是心隨筆走,這個故事從一開始的感動、懷念,竟然能讀到最後的驚嚇得下巴都快掉了。好厲害的故事,好厲害的作者。

 


TinaRay 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()