Image 1.jpg

 

眼前是一面偌大的鏡子,海水將鏡面填得滿滿的。這間店地勢比沿途高,窗的另一頭毫無遮攔,背後窗外的大海,映照在鏡子裡。

......

喜歡這面鏡子嗎?您可以盡情觀賞,客人看著正前方,我工作起來也比較方便。......

 

 

 


文字即有畫面,想像坐在理髮椅上,向前望去的鏡子內是一片藍色大海的倒影,怎麼想像都很舒服。我想起日常剪髮時的痛苦,拔下眼鏡就幾乎什麼都看不見的我,因為看不見,也因為萬一與設計師眼神在鏡中交會剎那的尷尬,我選擇全程閉上眼睛,聽著剪刀的喀擦喀擦聲,最後剪出來的成品------唉都要年近五十的人了,隨便吧。

 

荻原 浩的《看得見海的理髮廳(海の見える理髪店)》有六篇短篇小說,起先在網路書店選書時,我一直很擔心選到心中的地雷,就像川口 俊和《在咖啡冷掉之前(コーヒーが冷めないうちに》或東野 圭吾《解憂雜貨店(ナミヤ雑貨店の奇蹟》那種故事架構,只有一個特定地點,任意人來到這裡做一些假假的動作,期望挽回什麼或回到過去,或者懺悔,或者感慨------我個人覺得這種寫法被寫濫了,非常害怕讀到這類型的書。

 


幸好《看得見海的理髮廳》不是這樣,這本書由完全無干的六個短篇組成~~ <看得見海的理髮廳>、<曾經走過的路>、<來自遠方的信>、 <今天的天空還是SKY>、<沒有時針的時鐘>、<成年禮>。

 


書前序由兩位華文作家執筆,很巧合,他們都最喜歡<成年禮>這個短篇。不過這不是我喜歡的氛圍,慶祝已故女兒成年禮,怎樣看都有些矯情,故事似乎在說著,人不必一直將心留在特定傷心場域,也或許可以換個角度,讓傷心事不那麼傷心。憂鬱症患者不喜歡這種說法,相信我。

TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()