Image 1.jpg

 

人們只看死亡的痕跡,就認定死者瘋狂或淒慘,那是因為人們只看表象,其實當事人們置身於遠遠超乎他們想像的至福境界。

無論被留下來的人說什麼,當事人們都已皈依於愛情這個宗教,處於幸福的巔峰,啟程前往死亡這個安息的世界。

 

 

 


在正式進入心得書寫之前,我想先聊三件閒事。

一,自從前幾天閱讀了北野 武 ( ビート たけし ) 的《老派(アナログ》之後,「老派」這個詞真的有打動到我,包括決定將二十年前看過《失樂園(失楽園) 》的電影原著小說買來讀閱讀------我當年是看過電影,但沒讀過原著小說的,理由和故事我會在後面提到。

二,我在google找《失樂園》的各國書封時,意外發現內地有林少华翻譯版的《失乐园 》,我好想買來看喔。甚至腦海中已經開始在想像,到底林大翻譯家會將這本書翻成什麼樣子呢?自從30年前比較過被林少华翻譯版和被賴明珠翻譯版的《挪威的森林(ノルウェイの森)》,深深為一本書能被翻成兩種完全竟然不同的境界之後,我就一直非常關注內地這位翻譯家。這個......不好說,要是讀過、比較過,就懂了我為何好奇心如此之大。

三,印象中我曾經在2000年左右,看過黒木瞳與役所広司合演的電影版《失樂園 》,不是在電影院看的,而是在某一位同事家看的DVD吧(?ㄟ我真的失憶症很嚴重),一同看的好像有男有女、五六個人; 男生,想也知道,把人家好好一部文學名著當A片在看; 我自己對於電影的印象則是,畫面好像只有亮和暗兩種,暗的時候就是兩人在交歡,亮的時候好像就是交歡後滿足地睡醒,整部電影好像就這樣明暗交錯地演完了,至於有什麼?好像其他什麼都沒有------因此覺得挺無聊的,真的很像某種講究背景的AAA級A片,所以也沒再後續閱讀渡邊 淳一( 渡辺 淳一 )的原著。------這樣也好,如果在二三十歲讀,也許讀不出書中想表達的韻味,有些事,老一點有緣分再說,這種想法其實不算錯的。

 


聊完閒話,正式進入渡邊 淳一(渡辺 淳一)的《失樂園(失楽園) 》讀後心得。當年覺得這部改編電影太A,其實也和渡邊 淳一原著中將性愛過程描寫得太詳細有關,其實性愛或情慾,在書中只佔一小部分。《失樂園 》書中更多篇幅在描述一種很特別的心態,就像日本人特殊的審美觀,花只美在最燦爛綻放的季節,人也只需要活在最幸福滿足的時光中,在那樣飽滿而美麗的時刻就此死去,是一種美。絕無僅有的美。

 


因此故事從男女主角久木和凜子的偶然認識說起,久木已經是個五十三歲的人,凜子也是不年輕的三十七歲了。這樣的年紀或許在二十幾歲人眼中已經是老扣扣了,但是,什麼時候、什麼年紀、要認識什麼人,都是命數註定的無法逃脫。久木遇見心儀的凜子,凜子也同樣對久木有好感,兩人在發生親密關係後,都發現自己離不開這位命中注定的人,於是已婚的兩人拋家棄子,也不管外面的流言蜚語,就只是相愛相愛相愛,拿命出來認真相愛。

 

 

 


「現在的話,我們是最幸福的吧?」

「當然,沒有人想我們這樣相愛了。」

 


如果現下有人跟 你/妳 進行一段如此這般的交談,你/妳 也會洋溢滿滿幸福感吧?!誰規定要成家立業、生兒育女、在職場上跟人拼鬥得你死我活,或者在家當個只會洗衣煮飯的黃臉婆?沒有吧。而走進婚姻中,好像必然人生就俗掉了,要和其他人一樣當個規矩的好寶寶,守著婚姻,白頭(但不一定相愛或愉快)到老,然後死去,才能被蓋棺論定是個好人。

 


這社會的多數人怎麼把自己的人生過得這樣沒勁呢?當婚姻中的愛情被現實消磨到只剩下義務時,出現了心儀對象,你/妳 會如何選擇?《失樂園》的故事好像企圖告訴讀者~~別人眼中的拋妻棄子是一回事,自己生活得痛不痛快又是另一回事,而 你/妳 大可以自私地先愛自己。

 


渡邊 淳一的《失樂園》,作者利用綿密的文字向讀者洗腦,也或許......,也或許......,特別像男主角久木這樣,婚姻家庭生子工作都已經繳完及格的成績單,來到坐等退休的五十幾歲人,靜靜等退休也不錯,但轟轟烈烈談一場戀愛,也不是什麼太錯誤的選擇。畢竟這場戀愛給了他真真切切的重新再活一次的感受,也畢竟感情真的是這樣,錯過了就沒有了。

 


不倫戀當然會傷到周圍的親人,而且是最親的親人,但是作者渡邊 淳一真的很厲害,在他筆下,一般人倫與極度愛慾,二者一直在久木和凜子的心中拉扯,也在讀者閱讀同時中擺盪。試著想一想,故事中的久木和凜子應該都是和一般多數人一樣在二十幾歲三十歲就戀愛結婚了,然後進入婚姻,被瑣碎日常生活無情地消磨,又經過十幾二十年,還有愛情的當然祝你們永遠幸福,但如果愛情已經被時間給消磨光了呢?當然也可以選擇無欲無求佛系地過完一生,不過,如果出現其他可能讓自己愉快的選擇呢?

 


渡邊 淳一的《失樂園》一本出版於1995年的書,如果你/妳 在年輕時看過了,又或者像我一樣,被以為是A片看過電影了,嗯,時間過去二十年了,每個人的人生觀都必然會有某種程度的改變,歡迎跟我一樣回過頭來再讀一遍《失樂園》。

 


愛,雖然不簡單,但可以很純粹,也可以相愛得很用力。我感覺文學大家想這樣告訴讀者。

 

 

 

1.jpg

 


失樂園
失楽園


作者:渡邊 淳一   渡辺 淳一    @  1995
譯者:張智淵
出版社:時報出版 
出版日期:2018/10/09
語言:繁體中文
ISBN:9789571375458
規格:平裝 / 448頁
出版地:台灣
本書分類:文學小說> 翻譯文學> 日本文學

 

 

 

getImage.jpg

 


轉載自~~https://www.books.com.tw/products/0010800079

 


《失樂園》內容簡介

 
   日本文學大師渡邊淳一代表作
   不倫戀的代名詞,日本銷量超過三百萬冊
   改編同名電影由森田芳光導演,役所廣司、黑木瞳主演


   「做這種事,我們會下地獄。」
   「那麼,我們一起下地獄吧。」


已逾知天命之年的久木祥一郎原是出版社出版部長,近日被投閒置散,調到了公司最清閒的部門──調查室,生性灑脫的他原打算就這樣自由自在混到退休,不意卻在朋友的介紹之下結識了松原凜子,三十五歲的已婚女性書法家,先生松原晴彥是大學醫學院的教授。

婚姻生活並不算美滿愉快的兩人一拍即合,隨之與對方展開了激情的不倫熱戀。然而頻繁的幽會終於遭到伴侶的懷疑進而揭發,只剩下彼此的他們選擇了殉情一途,在高潮中服毒自盡,相擁死亡。
 


 

 


作者簡介

 渡邊淳一 (1933年10月24日-2014年4月30日)


日本作家。出生於北海道上砂川町,畢業於札幌醫科大學,曾任骨科醫生。後棄醫從事專業文學創作,以小說《光和影》獲直木文學獎,接著又以《遙遠的落日》獲吉川英治獎。2003年獲日本政府頒發「紫綬褒章」。2014年4月30日因前列腺癌在東京都家中去世,享年80歲。

1995年9月1日開始,在《日本經濟新聞》發表長篇連載小說《失樂園》,描寫不倫中的性愛,引起巨大反響,並相繼被拍成電視連續劇和電影,在日本掀起了「失樂園」熱。《失樂園》一書在日本暢銷超過三百萬冊。

渡邊淳一一貫堅持正面描寫愛與性,其作品甚至有時會被稱為情色小說,但這正是一位畢生探求生與死的作家所譜出的人間謳歌。因為渡邊一直探尋包括自己在內的「人性」,他才能將自己的體驗冷靜而透澈地注入作品之中。他始終對人類的本性充滿了好奇,並將自己的一生奉獻給了小說的創作。

 

 

 


譯者簡介

 張智淵


台北人,輔仁大學翻譯學研究所碩士課程修畢,從事翻譯近二十年,譯有《利休之死》、《愛之國》、《艾比斯之夢》等六十餘本小說,以及《無印良品為什麼在全世界大受歡迎?》、《麥肯錫新人邏輯思考5堂課》等四十餘本實用書,現為專職譯者。

E-mail:akiracat@seed.net.tw

  

 

 

 
詳細資料


ISBN:9789571375458
叢書系列:藍小說
規格:平裝 / 448頁 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
出版地:台灣
本書分類:文學小說> 翻譯文學> 日本文學

 

 

 


 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    TinaRay 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()