Image 1.jpg

 

震顫崗是美國最早期出現的計畫社區,這個城鎮自詡為先進發達、種族平等、祥和靜謐的典範。所有細節都經過精心規劃,非常重視表面功夫。  By  伍綺詩 <中文繁體版序文>  

 

 

「消防員說到處都有小火苗。」蕾西說。「有多個起火點,很可能使用了助燃劑,這不是一場意外。」

 

 

 


「星星之火,可以燎原」,一句話道盡伍綺詩 (Celeste Ng) 的《星星之火(Little Fires Everywhere)》書中所鋪陳的故事。

 


眼前的這場理查森太太豪宅家中大火,是個性古靈精怪又不擅長與人溝通的么女小伊,在大宅一間又一間房間裡,逐一點燃一小團火勢,由點點小火燃燒而成,最終引起的大火--------這是故事中有形的「星星之火,可以燎原」。

 


而故事中無形的「星星之火」呢?它們無時無刻來自每個人情世故的轉折------理查森太太同情弱勢單親媽媽蜜雅,而將位於震顫崗另一頭的房子已便宜的價格租給蜜雅與女兒珍珠,而且還自認是善意地雇請蜜雅擔任她家中的清潔管家工作,小小幾個無心的動作,看在當事人眼中,已經是一種階級歧視了。這裡,點燃一坨小小的憤怒之火,沒有人注意到。

 


再其次是蜜雅的女兒珍珠和理查森太太的四名子女,年紀相彷彿的他們,或男或女,就讀同一所中學,回家後則是死黨,先是珍珠經常上理查森太太家,她羨慕起這個家庭有錢的物質生活和事事充滿規律與條理,珍珠想著~~若自己是生長在理查森太太家,生活會不會更衣食無虞一些呢?更何況理查森太太總是打扮得美麗得體而善交際,多麼體面呀! 與自己的母親完全不同。

 


反之理查森太太的兩個女兒,年紀最大的蕾西和最小的小伊,在不知不覺中似乎迷上了蜜雅,她們覺得蜜雅為人隨和,生活隨興,沒有那麼多一定要死板遵守的規矩,而且最重點是,蜜雅從不以大人的角色自居,她傾聽和安慰兩個青春期的女孩兒心中的好多話語與想法,永遠支持她們且為她們保守秘密------「如果有這樣的媽媽該有多好」久而久之,這兩個女孩這樣想。

 


於是乎,羨慕別人的家庭,心中典型母親形象是別人,也為理查森太太和蜜雅家中,又增添了點點心中不平的小火。平素家庭生活中的摩擦,孩子們在學校中的課業壓力與交友情況,每一處微小的壓力或過不去發生,便萌生出一顆小火種,沒有處理或不懂處理的長期壓力之下,最終還是會發生「星星之火,可以燎原」的強大威力。

 

 

 


寫純文學小說似乎比寫類型小說來得吃虧一些,伍綺詩的《星星之火》乍讀會以為是一本不痛不癢,單純敘述兩個家庭的故事。然而在書中的平淡平凡中,隱藏著許多家庭生活中的秘密。秘密隱藏得好,只是一顆無害小火種,周圍的人都沒事,倘若秘密自動或被動被揭開,隨之而來的星星之火一旦同時燃燒,則可能傷害了所有人。

 


伍綺詩在《星星之火》一書中,巧妙地置入許多家庭生活和社交禮儀常見的摩擦,在看似平淡無波的生活裡,原來隨時都會有刻意或無心種下的小火苗,這裡一點,那裡一些,終於有最後集體燃燒的一刻出現。

 


《星星之火》,也讀作者精心設計的書中人物不同的秘密,看似平凡不起眼的人也心懷秘密。祕密要藏好,而且最重要的是,不要對別人的秘密好奇,否則依但祕密揭露,除了當事人可能受傷以外,好奇之人所受的傷害或衝擊也不見得小。如此一個秘密連著第二個、第三個祕密連環爆,就成了大火燒遍的原野,再也回不去從前的安穩和平靜。

 


一本非常耐人尋味的純文學作品,五顆星推薦,伍綺詩的《星星之火》。

 

 

 

1.jpg

 

 

 


星星之火
Little Fires Everywhere

作者:伍綺詩  Celeste Ng   @  2017
譯者:康學慧
出版社:悅知文化 
出版日期:2018/02/01
語言:繁體中文
ISBN:9789578787049
規格:平裝 / 400頁
出版地:台灣
本書分類:文學小說> 翻譯文學> 美國文學

 

 

 

 

83KRL3_image_l.jpg

 

 

轉載自~~https://www.books.com.tw/products/0010777510

 

《星星之火》內容簡介


繼《無聲告白》後,伍綺詩最新作品,
出版即雄踞《紐約時報》暢銷榜!

 

   【2017年度選書】
   美國權威書評網站Goodreads.美國亞馬遜書店.華盛頓郵報.美國邦諾連鎖書店

   【書店最愛推薦】
   美國亞馬遜2017年9月選書.獨立書商協會IndieNext當月選書.誠品書店2017年9月外文選書.博客來網路書店2017年11月外文選書

   【讀者票選推薦】
   Goodreads讀者票選年度最佳小說.全美圖書館員最推薦小說.亞馬遜編輯票選最愛書籍

   【名人感動推薦】
   林靜如/律師娘、作家.胡培菱/外文書書評人.郭強生/作家、教授.陳志恆/諮商心理師、作家.陳鴻彬/諮商心理師、作家.譚光磊/版權經紀人(依姓名筆劃排序)

 

   有時候,我們需要燒光一切,重頭來過。

   害怕失去的同時,
   其實已經一點一滴地失去了。

 

那是個富裕的烏托邦,觸目所及盡是美好。

為免發生不得體、不愉快,這裡每件能做及不能做的事情都受到規範,震顫崗的居民們相信,只要堅守「秩序」,就能創造桃花源。或許是追求完美的信念太過強烈,以致滲入了土地,讓這裡生長的人們力求超脫,對缺陷的容忍度極低,就連青少年也一樣。

某天,15歲的少女珍珠,和她從事藝術創作的母親蜜雅來到震顫崗落腳,經過嚴格的審核後,她們有幸成為理查森太太的房客。理查森太太向來很挑房客,只租給她認為明明很善良,卻因為種種原因受到上天虧待的人。能夠幫上天彌補他們,她覺得很高興,因為她向來期許自己慷慨慈善。

理查森家有四個孩子,蕾西擁有燦爛的笑容及輕快的笑聲,崔普有著帥氣的外表和迷人的酒窩,與珍珠同級的穆迪有顆浪漫的心,蜜雅母女漂泊的藝術家生活令他嚮往。唯獨么女小伊,大家總說她瘋瘋癲癲、無事生非。

震顫崗一貫的安全平靜,從孩子們在美術館發現蜜雅的照片後開始崩塌,一件觸動大眾神經的領養女嬰監護權官司,似乎也與蜜雅有關。理查森太太決定暗中調查,意圖揭穿蜜雅的神秘過往,但她的執念卻導致一場星火燎原,而毀滅的代價足以用餘生償還……

 

 

 


[書衣設計概念]


   以燙銀的精緻鳥籠展現完美的「家」意象,然而,那令人稱羨的美好,竟脆弱到只要星火就足以毀滅。

   火苗象徵不羈的熱情,你是渴望展翅疾飛的鳥,還是在內心自築受困的籠?

 

 

 


短文推薦


   母性是上天對一個女人的恩賜,但夾雜在女人與母親的兩個角色間,有太多的為難與糾葛。作者把女人心上的各種情結,一一抽絲剝繭,挖掘出母性裡最深沉的心緒:即使有憾,依然無悔。這是女人的溫柔,也是女人難解的心事。──林靜如/律師娘.作家

   本書精確犀利地寫出階級與生活形態的碰撞。藉由這個故事,作者最終想問的問題是,如果富裕穩定的中上階層生活代表著熱情與冒險的殘缺,你願不願意交換?忍不忍心放棄?然後,甘不甘心看著他人自由?這是一個層層叩問、佈局完美的好故事,對於家庭親情中的自由與愛,沒有人寫得比伍綺詩更犀利而冷靜。──胡培菱/外文書書評人

   這是一本讀了就停不下來的作品!故事情節以極具張力的方式逐漸開展,因不同生命歷程的彼此衝撞,展開了一場內在秩序被解構與重新建構的過程。在每個人慣常的生活模式底下,都隱藏著對立面的基因,渴望著有所不同,時時刻刻在變與不變中來回撞擊。作者擅長描繪人心,全書不斷透過換位思考的方式,讓讀者從不同的角度與觀點洞悉人性;字字句句觸碰人心,牽動體內不安的靈魂。──陳志恆/諮商心理師.作家

   任何變動,對於原先看似穩定與平衡的系統而言,都是種挑戰,無論是家庭,或是社區。但「變動」也是種引動系統改變的契機,或能藉此長出回應變動的能力、產生新的平衡,並找到新出路。伍綺詩的《星星之火》充分演繹了其間的微妙。──陳鴻彬/諮商心理師.作家

 

 

 


各界好評


   《星星之火》勢必將帶給書迷極大的滿足,並吸引更多讀者。理查森一家住在俄亥俄州的震顫崗,這是個規劃社區,富裕、舒適、穩定──住在那裡的人們更是體現了這樣的特質。然而,當單親媽媽蜜雅帶著十五歲的女兒珍珠來租房子,她們非常不一樣的人生與理查森一家交會,這家人精心編織的的架構開始扭曲,而賴以支撐的人生觀也開始改變。與前一部作品一樣,這本書的情節與步調都近乎完美,角色真實可信。伍綺詩是描寫家庭與社會衝突的大師,善於敘述觀點轉移,以及人們最想守護的秘密──儘管她持續擴張寫作視野,但喜歡前一部作品的讀者在這本書裡依然能看出她的獨特風格。──亞馬遜書店資深編輯克里斯.席律普(Chris Schluep)

   充滿詼諧、智慧和溫柔的作品,一部令人驚奇之作。── 《列車上的女孩》作者珀拉.霍金斯

   請做好心理準備,伍綺詩的寫作功力將令讀者讚嘆──這本書將如明鏡映照出個人的信念,動搖讀者的思想。──《姊姊的守護者》作家茱迪.皮考特

   伍綺詩石破天驚的處女作《無聲告白》即可看出她是位大師級作家,然而《星星之火》更是彰顯她的功力。她探索震顫崗與當地居民的複雜性,所使用的筆法是我長久以來見過最有藝術性、最引人入勝,甚至最具有智慧的述事風格。她以極近距離觀察這個社區,藉此打開整個世界,令人驚奇的閱讀體驗。──《非普通家庭》作者凱文.威爾森

   複雜而迷人也描寫了一個完美到令人毛骨悚然的郊區小鎮,微微地透顯其黑暗的寓意,是一本探討母性、富有懸念的小說。── 《出版人週刊》星級評論

   伍綺詩用上百人的生命智慧書寫人生。──《哈潑時尚》

   伍綺詩迷人的第二部小說,多重檢視了身分認同的形成與維護、家庭如何成形、友誼如何被考驗,母性不只來自血緣……為一本傑作。──《書單》星級評論

   《星星之火》是一部具備多重精彩性質的作品──在許多方面可以說是一部喜劇,但兼具社會小說的價值,閱讀時的感覺又像驚悚小說。情節時而黑色幽默、時而感人揪心、時而洞察敏銳,再次肯定伍綺詩掌握文學創作的天分。──《The Fortunes》作者彼得.霍.戴維斯(Peter Ho Davies)

   我在早上翻開這本書,然後就一動也不動,直到非得去開燈為止。真是愉快的經驗,我等不及想看完這本書,徹底沉溺,忘記雜務、時間,甚至忘記呼吸。伍綺詩再度證明她不容小覷。《星星之火》是一部巧妙的大師級作品,令人屏息。──《The Sleepwalker’s Guide to Dancing》作者米拉.雅各(Mira Jacob)

   沒錯,這是一個以俄亥俄州小城鎮為背景的故事,但《星星之火》並非常見那種描述美國郊區生活黑暗面的恐怖故事。這是一部劇力萬鈞的巨作,探討親職與政治、青少年衝突與藝術抱負,以及個人與社群之間嚴酷的選擇。伍綺詩擁有了不起的寫作能力,以最輕柔的筆觸描寫最嚴肅的議題。──《Rich and Pretty》作者羅曼.阿拉姆(Rumaan Alam)

   閱讀伍綺詩的第二本小說時,我不禁一次又一次想著「她怎麼會這麼瞭解我們所有人?」她怎麼能以如此敏銳的洞察力寫作?她的作品怎麼會具備如此令人驚奇的優雅,如此大膽,又如此包容?《星星之火》具備驚悚小說精心佈局的步調,以及不朽文學作品的傑出觀察。伍綺詩絕對是一流的作家,足媲美同時期最出色的作家──不亞於查蒂‧史密斯與賈桂林‧伍德生。我狂愛這本書。──《The Fireman》、《The Heart-Shaped Box》作者喬.希爾(Joe Hill)
 

 

 

 

作者簡介

 伍綺詩|Celeste Ng


生長於一個理工科氛圍濃厚的家庭,父親是美國太空總署的物理學家,母親是化學家,父母於六○年代時從香港移民至美國。小時候沒想過要走上作家這條路,但具寫作天賦的她十歲便在兒童雜誌上發表首篇作品,當年收到的美金兩元稿費沒有被花掉,至今仍是她珍藏的紀念。

在哈佛大學主修英文時,曾想過從事記者或編輯等工作,畢業之際,在導師的鼓勵下攻讀密歇根大學,取得寫作藝術創作碩士學位。畢業後,她以教授寫作課程為生,也擔任過文字編輯。

二○一二年,她的短篇故事〈Girls at Play〉獲得美國文學獎項「手推車獎」(Pushcart Prize)的肯定,許多短篇作品也受到國際媒體的關注。她花了六年時間撰寫第一部長篇小說《無聲告白》,以第三人稱的全知觀點敘事,述說一個家庭中,夫妻、父母、子女及兄弟姐妹之間的微妙關係,他們又是如何為了其他家人而犧牲部分的自我,而選擇把愛埋沒在生活的縫隙之中,直到那些沒說出的話讓他們感到窒息為止。

 身為一位小說家,伍綺詩堅信不論是現今或將來、紙本或電子書,閱讀小說為符合人類本性的活動;而每一種形式上的寫作都是移情的舉動,作家試著想像自己鑽進另一個人的心靈以及皮膚。

 《星星之火》是她的第二部小說。

作者網站:www.celesteng.com/

 

 

 


譯者簡介

 康學慧


英國里茲大學應用翻譯研究所畢業,從事專職翻譯多年。現居於寶島後山的小鎮,沉醉於書香、稻香與米飯香。

譯作有《闇影少女:重生》、《迷幻之境》、《小鎮書情》、《只要群星依然閃耀》(以上均由悅知文化出版)等。


 


 


中文繁體版序文


   致親愛的讀者們:

   在出版第一本小說《無聲告白》時,對於有沒有讀者願意讀這件事,我毫無把握,因為我不知道這個故事能否與任何人產生共鳴。沒想到一切竟然真的發生了,我非常驚訝,也非常開心。許多讀者告訴我,這本書讓他們深深感觸,幫助他們以全新的觀點看待自己的人生與家庭,為此,我深感榮幸。

   希望這本全新小說《星星之火》能夠以同樣的方式與你產生共鳴。這是兩個家庭的故事,理查森家與華倫家,南轅北轍的兩家人因緣際會相遇。做為場景的俄亥俄州震顫崗是我的故鄉,在書中,這個地方的重要性不亞於兩個家庭。震顫崗是美國最早期出現的計畫社區,這個城鎮自詡為先進發達、種族平等、祥和靜謐的典範。所有細節都經過精心規劃,非常重視表面功夫。

   從收垃圾的安排,就得以一窺這座城鎮的文化。在其他社區,收垃圾的日子,住戶會將垃圾桶放在馬路邊交由垃圾車清運。然而在震顫崗,垃圾桶不可以放在路邊,因為這樣會顯得髒亂。住戶必須將垃圾桶放在房子後面,沒有人能看見的地方。市政府使用非常小型的垃圾車,開進每一戶的車道,去後院清運垃圾。我認為這種作法極具象徵意義:每個人都會製造垃圾,只是在這個社區,必須將垃圾藏好,假裝不存在。

   各位應該感覺得出來,這個社區極為重視秩序與理想。在這本小說中,理查森一家體現了那些理想──尤其是大家長理查森太太,她堅信只要服從規定,便能避免所有不得體、不愉快、不幸的事情。然而,蜜雅‧華倫帶著女兒珍珠搬來這座城鎮,她們不遵守那套規定。蜜雅是居無定所的藝術家、也是單親媽媽,對於理查森夫婦以及家中的四名子女而言,這對母女既神奇又危險。

   一如《無聲告白》,這本書中的每個角色都藏著過往的秘密。當一起美籍華裔女嬰的監護權案件造成震顫崗居民立場分裂,這些秘密也逐漸浮現。理查森太太支持即將領養女嬰的夫妻,他們是她的好友,也是有權有勢的白人。蜜雅則支持孩子的生母,一位中國移民,她雖然曾經拋棄寶寶,但現在想要討回來。監護權戰爭越演越烈,理查森太太決定揭露蜜雅的秘密,但她將付出怎樣的代價?

   《星星之火》是一個探討種族與階級的故事,同時也探討家庭與母職。誰有資格當媽媽?誰有「權利」扶養孩子?是否有所謂正確的方式?最後,人是否能將過去的秘密拋在腦後重新開始?還是永遠甩不掉?怎樣的人能得到重新來過的機會?怎樣的人不能?

   在美國,我們正與許多問題纏鬥,種族歧視、白人至上,以及階級差異。針對種族與階級在美國運作的方式,我們提出許多難解的問題。很多美國讀者說我的小說強烈呼應現今我們所面對的挑戰,他們想知道我是如何寫出這樣的作品。其實,這本書早在二○○九年就開始動筆了,二○一六年九月完稿──當時川普尚未執政,許多佔據美國新聞頭條的事件尚未發生。事實上,種族與階級的問題始終存在,只是現在我們終於來到國內兩派意見交流的前線。我猜想,世上有許多人也正在進行類似的對話。因此,我希望讀者看完這本書之後,能夠重新思考所謂的「善意」,並且檢視自身行為是否符合他們期許遵循的原則。

   感謝你閱讀這本小說,希望你能喜歡!
 
綺詩

 

 

 


導讀

從《無聲告白》到《星星之火》:伍綺詩舉重若輕的說故事美學

譚光磊/光磊國際版權創辦人


  版權代理這行有個常見的謬誤,就是「把關於對方國家的書賣給對方」。美國人在巴黎住了幾年,寫了本法國背景的小說,通常不會有法國出版社感興趣。道理很簡單:一般人想看翻譯書,為的是看外國故事,而非一知半解的外國人跑來寫自己國家的故事。同理,千萬不要因為一本書有吸血鬼,就認為應該有羅馬尼亞市場。

  我們參加國際書展,常遇到老外興沖沖地說:「這本書一定有中文市場,因為作者在中國住過(或「因為故事發生在中國」)。」事實上,除非是外國記者或學者的中國觀察,不然在小說領域,這恰好是編輯自動跳過的類型。

  不僅洋人寫中國故事難賣,華裔作家寫的也未必吃香,關鍵可能還是在「讀者想看外國故事」。華人作家寫移民故事,不容易引起中文讀者興趣;寫華人在美經驗,則又難引起共鳴,簡直兩面不討好。因此長久以來,外國華裔作家的小說翻成中文後暢銷的屈指可數。

  基於以上理由,當初我收到伍綺詩《無聲告白》稿子時,不敢抱太大期望,即便同事看了以後大為推崇、即便在美國出版後得到很高的評價。

  此書以美國七○年代為背景,從少女莉蒂亞之死,描寫一個跨種族家庭的分崩離析。丈夫雖是華裔,卻是土生土長的「美國人」,娶了白人太太,生了三個孩子,各自背負著未竟的夢想與希望,不論來源是社會偏見還是長輩期許。伍綺詩巧妙融合文學小說和懸疑推理的元素,舉重若輕地寫出一家人的悲歡離合,從全新角度審視種族議題,確實好看極了。可是我們也不得不承認,「七○年代」和「跨種族家庭」實在不是會讓人立即聯想到(中文)暢銷書的關鍵詞。

  然後,就在二○一四年底,這本小說擊敗史蒂芬.金和希拉蕊.曼特爾等文壇名家,獲選亞馬遜年度之書。不是年度好書(之一)、也不是年度十大好書,而是年度眾多好書之首。消息一出,立即引起各國出版社爭搶,後來《無聲告白》賣了近二十國版權,電影也在籌拍中。

  更重要的是,由於亞馬遜年度選書的加持,《無聲告白》終於得到中文出版社青睞,不僅登上台灣的翻譯文學排行榜冠軍,簡體中文版更狂銷五十萬冊,幾乎超過美國。伍綺詩的華裔身分,也讓她成為媒體眼中一圓美國夢的「華人之光」。

  事隔三年,她推出新作《星星之火》,這回不再是初出茅廬的新人,而是頂著得獎和暢銷作家的光環,書還沒出版便引起出版界高度矚目,成為二○一七年美國最受期待的文學大書。

  《無聲告白》寫一個家庭的悲歡離合,已經是幽微繁複,到了《星星之火》,伍綺詩野心更大,以兩個截然不同的家庭為主角,一邊是循規蹈矩(而且有錢)的理查森家,一邊則是浪跡天涯、暫時落腳的單親華倫家。落腳何處?是一個名為「震顫崗」的高檔社區,此地規矩甚多、處處講究整齊劃一,連垃圾都不能放在家門口,以免有礙觀瞻。除了高檔,震顫崗更以多元族裔的價值觀為傲,很早就推行相關的通識教育,努力打破種族歧見。

  這是一個關於母親的故事。理查森家的愛蓮娜在震顫崗土生土長,為了四個孩子放棄記者夢,扮演著完美媽媽的角色。相較之下,單親媽媽蜜雅就不按牌理出牌:她是個藝術家,打零工只為換來足以讓她創作的生活費,和女兒過著勉強溫飽的日子,搬家對她們而言是家常便飯。

  蜜雅租了理查森家的房子,又因緣際會到她們家幫傭(愛蓮娜還自認是在「做好事」),兩個天差地遠的家庭從此有了交集。也許得不到的總是最美,兩家的孩子竟都在對方母親身上找到某些與眾不同、而且自己居然十分渴望的特質。珍珠羨慕愛蓮娜的入時打扮與豪宅,理查森家的孩子則覺得蜜雅沒有大人架子,是個可以親近能說心裡話的大姐姐。

  摩擦開始出現,秘密不斷增生,兩個家庭的碰撞眼看不可避免,伍綺詩又在此時神來一筆,藉由一起中國女嬰監護權的官司,引燃了一切的導火線。理查森和華倫家各自選邊站,衝突一觸即發,兩個母親卻不知眼皮底下的孩子們,藏了多少不能說的秘密心事……

  《星星之火》有著比前作更錯綜複雜的結構,探討階級、種族、親情與倫理議題,可是伍綺詩寫來依舊舉重若輕,很快就把讀者帶進故事內裡,與角色同喜同悲。她寫的不是推理小說,布置謎團的功力卻不輸任何懸疑作家。表面上這是兩個白人家庭的故事,華裔身分只是小小配角,但那毋寧是畫龍點睛的一筆,也是她對自身認同的省思與叩問。

  這本小說會讓人一口氣讀完、掩卷嘆息;會讓人想要立即回頭重看,耙梳字裡行間的隱密線索,重溫每一個轉折。再說都是多餘,箇中精彩之處,就留待你自行發掘了。
 

 

 


 
詳細資料


ISBN:9789578787049
規格:平裝 / 400頁 / 25k正 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
出版地:台灣
本書分類:文學小說> 翻譯文學> 美國文學

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()