快照-3  

 

對我來說,復仇始終都是為了自己而做。為了讓自己感到暢快。而我認為追求暢快,是人活在世上所不可或缺的要事。堆積的沉澱物要沖洗,抹在身上的泥巴要清除,歪斜的主軸要伸直。倘若一直沒能得到暢快,人將會變得愈來愈沉重、骯髒、癱軟,我可不想淪落成那樣。因為喜歡自己,所以為了寶貴的自己,我希望自己永遠都能保持心情暢快。復仇不是為了別人,而是為了寶貴的自己。




------復仇不是為了別人,而是為了寶貴的自己。------








我不擅長閱讀『現實環境不可能發生』的故事,所以我甚少主動接觸奇幻和魔幻小說,對於YA小說或輕小說這類,將主角年齡設在中學青春期或年齡更小的小學生的故事,則會更介意書中主角所想、所感、所說,真的符合那個年紀嗎?如果超乎常理的早熟,即便會把故事讀完,但是一定也會碎念幾句。我不大喜歡這種不合常理當背景的故事。﹙哈!例如住野 夜的《又做了,相同的夢》﹚




而手邊這本日本新生代女作家渡邊 優﹙渡辺 優﹚獲得日本2015年第28屆「小說昴新人賞」的小說《奔跑吧!復仇少女﹙ラメルノエリキサ﹚》,文字非常輕盈跳躍,故事推理過程扎實,是一本非常有個性、討人喜歡的推理輕小說。




書中描寫高中女生里奈有天晚上在回家路上,竟然被人從背後捅了一刀,而且傷重住院。天性對於『復仇』一事非常在意的她,其實掌握有兇手將刀刺入她身體時留下的一句話~~『拉梅爾諾艾利基沙﹙即日文原著書名《ラメルノエリキサ》﹚』,但是里奈卻堅決不告訴任何人,自己依著這句乍聽之下毫無意義的句子,展開找出兇手的復仇計畫。








渡邊 優筆下的里奈------當然我不知道別人怎麼看待,但在閱讀過程中,感覺里奈的個性愛恨分明,堅持做自己,從來不做與自己無法妥協的讓步;幾乎在《奔跑吧!復仇少女》故事一開始,就讓我喜歡上這位不會『假掰』的女生。




雖說自己想推理找出兇手,但里奈也不是就橫衝直撞地往前衝;她謹記周圍的人給她的正面建議,對於所謂的錯誤絕不會重蹈覆輒;更甚者,她非常懂得利用自身環境,從有利處著手。




例如一開始她透過詢問班上最厲害的同學『拉梅爾諾艾利基沙』是什麼意思,雖然對解謎幫助有限,但是很符合高中生的思考邏輯範圍。又例如她接近後續同樣被殺傷的少女,以同是被害人的身分與她們深入交談,從而刪去或獲得某些線索。








在閱讀渡邊 優文字活蹦亂跳又頗負個性的《奔跑吧!復仇少女》之後,我個人對於少女里奈有一種莫名的欣賞;有話敢說、想行動就主動出擊的性格特色非常搶眼且令人印象深刻。乃至於我認為作者渡邊 優或許可以順著里奈的個性,發展出其他『高中少女偵探里奈』系列的輕推理小說,相信一定也會是令人感覺過癮的系列作品吧。




 

 

 

 

1  
 

 

 

 

 

 


奔跑吧!復仇少女
ラメルノエリキサ



•    作者:渡邊 優    渡辺 優  @  2016
•    譯者:高詹燦
•    出版社:皇冠文化  
•    出版日期:2017/07/17
•    語言:繁體中文
•    ISBN:9789573333067
•    規格:平裝 / 224頁出版地:台灣
•    本書分類:文學小說> 翻譯文學> 日本文學
•    本書分類:文學小說> 懸疑/推理小說> 日本懸疑/推理小說










索引  





轉載自~~http://www.books.com.tw/products/0010757911
 

 



《奔跑吧!復仇少女》內容簡介


我一定會宰了你!


誰敢惹我,有仇必報!史上最強「病嬌」女主角!
榮獲第28屆「小說昴新人賞」!


里奈從小就有嚴重的報復癖!
姊姊搶她的布丁,她就在姊姊的蛋糕裡放蟲;
姊姊剪斷她洋娃娃的頭髮,她就剪斷姊姊洋娃娃的四肢;
姊姊踢她一腳,她就賞姊姊的臉一拳(還把姊姊的牙齒打斷了);
媽媽的家教學生把她心愛的貓咪弄斷腿,她就把對方推下樓梯;
男友偷吃,她就把男友和偷吃對象的私密對話,截圖貼給全班;
老師欺負同學,她就網購了一把電擊槍……

這樣的里奈,有天走夜路時,竟然被人從背後捅了一刀!

這下可不得了,有仇必報的里奈怎可能輕饒對方?!
然而,里奈唯一的線索,
只有兇手留下的一句謎樣的咒語:拉梅爾諾艾利基沙……








【名家推薦】



《模倣犯》宮部美幸、《我想吃掉你的胰臟》住野夜 兩大名家暢快推薦!

如此率性的小說!才一開始讀,我就成了主角里奈的粉絲!——《模倣犯》名家/宮部美幸

這部作品是最強悍中的最溫柔,充滿孤獨感卻又活力洋溢!——《我想吃掉你的胰臟》名家/住野夜
 







作者簡介

渡邊 優


1987年出生於日本宮城縣,現定居仙台市。大學畢業後,一面工作,一面寫作,2015年以本書贏得第28屆「小說昴新人賞」。

另著有短篇小說集《自由之鯊與人類的夢》。








譯者簡介

高詹燦


輔仁大學日本語文學研究所畢業。現為專職日文譯者,主要譯作有《鳥人計畫》、《烏鴉的拇指》、《夜市》、《光之國度》、《蟬時雨》、《劍客生涯》系列、《新選組血風錄》等書。

個人翻譯網站:www.translate.url.tw

 






詳細資料


    ISBN:9789573333067
    叢書系列:異文
    規格:平裝 / 224頁 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
    出版地:台灣
    本書分類:文學小說> 翻譯文學> 日本文學
    本書分類:文學小說> 懸疑/推理小說> 日本懸疑/推理小說



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    fangkuoapple
    全站熱搜

    TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()