愛的勝利-cover0926-01  

 

每起民權官司的背後都有一段故事。








記者黛比‧森斯普(Debbie Cenziper)與民權律師吉姆‧歐柏格斐(Jim Obergefell)共同著作的美國同性戀者爭取婚姻平權紀實小說《愛的勝利 LOVE WINS》,讀來令人鼻酸,卻也鼓舞人心。




誠如書中一開始審判法官的心聲:『法官應該介入並擾亂民主程序嗎?』




在行政、立法、司法三權各自分立的國家制度中,司法原本應該是按照立法與立法意旨確認該案是否構成犯罪或是否抵觸其他法律、甚或是否違憲。而制定法律的立法者則是由人民依照民主程序選出的代議者,由代議者訂定出的法規,某個程度相當反映了民眾的心聲與期待。在通常的事件中,二者可以毫無矛盾地存在著,使政府得以運作,使人民生活有所保障。




然而,當立法被民意挾持,進而訂出某些歧視性法條時,一樁樁一件件法律訴訟於焉產生。








《愛的勝利 LOVE WINS》支撐整本書的骨架是一件又一件由民權律師吉姆‧歐柏格斐受委託的同性戀婚姻、親子等等,如一般異性戀者會遇見的家事法律事件,在接觸原告訴訟人的過程中,歐柏格斐律師發現,所有現行法律賦予婚姻與家庭的保障權,不但不適用於同性戀家庭身上,更甚者,他所身處的俄亥俄州甚至還有一條法律是禁止再立法推翻本歧視條款的法律。




對於同性婚姻的歧視,從日常一般人的反對態度,延伸到連法律都不給與保障,甚者還立法禁止推翻歧視法案。這一連串環環相扣的歧視氛圍,讓民權律師吉姆‧歐柏格斐深深感到不滿,這樣的立法不是給人民保障的立法,相反地,它甚至是一條違憲的法律。




從法律層面讀《愛的勝利 LOVE WINS》,相信會讓許多法律人有很深的感觸。








在討論同性婚姻是否被州政府承認時,原告與被告州政府間出現一段非常有意思的小插曲。書中出現一位代表被告州政府的女律師,她本身就不反對同性戀婚姻,也覺得同性戀婚姻應該與一般婚姻享有相同的保障,但,偏偏她的身分是被告律師。




她要如何先將內心支持想法擱置在一旁,在法庭上扮演好自己是被告律師的角色,支持州政府反對同性婚姻合法,並充分發揮她的法學素養說服法官『州政府反對同性婚姻合法』這件事情是合理的。




在這一整篇章描述被告律師內心剖白與法庭上攻防過程的文字中,對法律有興趣的讀者不妨多看幾次,受完整法學教育下出現的法律人經常要面對這樣的兩難------你必須將自己內心的喜惡先忘掉,專注於為眼前的案子辯護,用盡各式方法,說服法官或陪審團,自己的委託人是對的或無罪、輕罪的。








『每起民權官司的背後都有一段故事。』




《愛的勝利 LOVE WINS》一書告訴讀者,『爭取同性戀婚姻被法律承認』,不僅僅是那樣單純的幾個文字描述。




所有議題的背後都是因為有人,活生生存在著的人,他們也許就是你我身邊的親朋好友,他們像每一個其他人一樣在正常且尋常地生活著,但,有一天他們發現自己被排除在法律的保障之外,因而抗爭。至於為何會突然『發現自己被排除在法律的保障之外』和沒有法律保障的結果,就是《愛的勝利 LOVE WINS》書中幾位有名有姓、合法守法的訴訟原告公民。




訴訟只是事件,然而訴訟當事人卻是真實在社會上生活著的。當人們誤以為某某法律與自己無關時,其實那是不對的,每一條法律都可能與我們或身旁周遭親友有關。




在每一樁法律官司的背後,原告或被告都是活生生的人,因為生活中某些特殊的遭遇或選擇,因此產生了與法律的緊密關係。當讀者這樣去理解法律的存在時,『理』與『情』二者便跳出來與『法』並存,孰輕孰重,每一個人依著主觀判斷都會有不同解讀。




這就像在台灣,同性婚姻已經被大法官釋憲認可,但事實際立法層面卻又產生窒礙,究竟要為同性婚姻立專法或是修改民法?立專法是一種保障抑或一種更歧視?坦白說,從邏輯的角度可以延伸出正反兩種不同立論。




《愛的勝利 LOVE WINS》書中訴說的好些令人動容的感情故事,反同者不妨這樣想想,如果這些故事不是發生在同性戀者身上,而是發生在好比黑人與白人不同種族之間或者發生於省籍不同的人身上,讀者如您,會覺得這樣因而婚姻無效的法律是歧視或您真心認同這樣的法律呢?








理性與感性兼具,黛比‧森斯普與吉姆‧歐柏格斐的《愛的勝利 LOVE WINS》,帶領讀者走一趟精采而完整的邏輯思辨之旅。




 

 

 

 

 

1  

 

 

 

 

 



愛的勝利:7482個日子的眼淚,愛與平權的奮鬥之路
Love Wins: The Lovers and Lawyers Who Fought the Landmark Case for Marriage Equality



•    作者: 黛比‧森斯普 & 吉姆‧歐柏格斐     Debbie Cenziper & Jim Obergefell  
•    譯者: 王上豪
•    出版社:尖端出版
•    出版日期:2017/11/28
•    語言:繁體中文
•    ISBN:9789571077451
•    規格:平裝 / 336頁
•    出版地:台灣
•    本書分類:文學小說> 翻譯文學> 美國文學

 

 

 

 

 

love wins愛的勝利_宣傳BN  



轉載自~~http://www.books.com.tw/products/0010770786

 

 



《愛的勝利》內容簡介


  ♡ 臺灣同運舵手 祁家威(自詡「同運老不休」)、社團法人台灣伴侶權益推動聯盟理事長暨祁家威婚姻平權釋憲案義務律師 許秀雯 專文導讀!

  ♡ 藝人 安心亞、婚姻平權大平台總召 呂欣潔、金曲歌后 彭佳慧、國立政治大學法學院副教授 劉宏恩、設計師 聶永真 齊聲感動推薦!(依照姓氏筆畫排序)

  ☆真人真事改編,轟動全球的世紀性判決,婚姻平權界最具劃時代意義之案!

  ☆「二十世紀福斯」搶下電影版權,由《暮光之城》電影製片懷克‧戈弗雷與《生命中的美好缺憾》製片人馬蒂‧鮑文共同監製,《星際大戰:俠盜一號》編劇克里斯‧魏茲操刀劇本!

  ☆本書案件勝訴當日,歐巴馬、希拉蕊、女神卡卡、碧昂絲、李奧納多、凱蒂‧佩芮、J.K.羅琳等各界名人紛紛表示支持,全球知名企業Apple、Youtube、Google、Facebook、可口可樂更以彩虹商標響應愛的勝利!

  ☆收錄作者獨家臺灣特別版序
  
  

數百萬人視為理所當然之事,卻是他們耗盡畢生心力仍難以達成的願望。


  相戀二十年,卻無法成為彼此合法的伴侶,
  死亡證明中的配偶欄空白一片,徒留無盡遺憾。
  為了捍衛所愛,他們決定向這個國家發起史無前例的挑戰──
  愛,是與生俱來的能力,也是每一個人的權利。


吉姆與約翰相愛超過二十年,然而在他們所居住的俄亥俄州,他們的性取向被視為原罪,長期遭受歧視及邊緣化,遑論爭取任何權利。

二○一三年,美國數州開放了同性婚姻。罹患漸凍人症的約翰,生存全仰賴醫療機器,卻仍甘冒病情惡化的風險,與吉姆飛至馬里蘭州結婚,以完成最後的心願。這場歷經艱辛的婚禮,經由媒體報導,造成熱烈轉載,感動全美。

遺憾的是,回到保守的俄亥俄州,吉姆與約翰的婚姻依舊不被承認;若約翰離世,他的死亡證明將註記為「未婚」。在法律層面上,這對相愛二十載的伴侶,將被迫成為毫不相干的兩名陌生人。為了捍衛彼此間的愛情,吉姆與約翰聘請民權律師艾爾,以「死亡證明」為契機,向俄亥俄州的同性婚姻禁令、乃至於美國聯邦憲法,發起了前所未有的挑戰──



  ※本書專有名詞經台北科技大學通識教育中心助理教授黃淑怡(荷蘭烏特列支大學性別研究博士)進行專業審校。








臺灣名人感動推薦


  「美國的同性婚姻爭權過程是那樣的有血有肉有皮有骨,在太平洋彼岸的美國同婚平權之路,真是充滿有情有義有愛有憾的元素,令人除了感動還是感動。」──臺灣同運舵手 祁家威
  
  「推薦大家閱讀本書,不僅因為其中有精采的訴訟策略、布局與法庭角力,還因為其中每一個為平權而站出來的同志及異性戀盟友,值得被更多人認識──改變世界是可能的,即使是從小處著手。」──伴侶盟理事長 許秀雯
  
  「在推動婚姻平權的這些年中,我聽見、看見許多故事,都和《愛的勝利》一樣,是一個個面對困難但勇敢不懈的人,用他/她們的生命衝撞體制、改變世界,縱使必須充滿淚水一次次地訴說,但因為我們真摯地相信愛與分享的力量,世界終往更加自由與平等的方向去。」──婚姻平權大平台總召 呂欣潔
  
  「我們花了生命的一大半,終於找到人生的另一半。對比於愛,法律的認證永遠相對廉價甚至不配,卻長久以來鄉愿且重重地支配了許多人的幸與不幸。相愛是一個簡單的概念,獲得祝福卻是一路走來最困難的實踐。」──設計師 聶永真







  
國外名人響應愛的勝利


  「你不僅是個很棒的模範,更將持續為這個國家帶來改變……我非常以你與你的丈夫為榮。」──美國總統歐巴馬親自致電吉姆.歐柏格斐

  「最棒的是,能夠住在一個將婚姻平權合法化的國家。」──希拉蕊‧柯林頓

  「愛的勝利終能凌駕於歧視之上。」──女神卡卡

  「愛的勝利,永不嫌晚。」──碧昂絲

  「他們要求在法律面前擁有同等尊嚴與地位,而憲法同意了!」──李奧納多‧狄卡皮歐

  「能夠生而為美國人真是太好了……愛,就應該超越歧視與偏執!」──凱蒂‧佩芮

  「哇!婚姻平權又迎來歷史性的一日!」──J.K. 羅琳

  「今天,是平等、堅持不懈與愛的勝利。」──蘋果公司執行長提姆‧庫克

  「歷史的天秤終於再度向正義傾斜了。」──《生命中的美好缺憾》作者約翰‧葛林







  
各界讚譽


  「《愛的勝利》令人動容,面對歧視毫無畏懼,勇敢見證愛與承諾。內容有如當頭棒喝,讓我們知道最高法院的每項判決背後,都是具有血肉之軀的美國人站在命運的天秤上。」──《馬利與我》作者約翰‧葛羅根

  「愛戰勝一切。當今的社會忘了愛有多強大,愛讓人充滿能量,愛也代表善良,《愛的勝利》正能反映這點。如果你曾告訴自己:『我不可能戰勝命運』,這本書絕對適合你,因為你絕對不會忘記吉姆‧歐柏格斐和律師艾爾‧葛哈斯坦盡心竭力為平權奮鬥。這本書必將成為經典之作。」──電影《永不妥協》之原型人物艾琳・布羅克維奇

  「《愛的勝利》實屬真正的勝利,文筆爐火純青。」──揭穿水門事件的記者鮑勃‧伍德沃德

  「無論你對同性婚姻的個人感受為何,《愛的勝利》凸顯一個根本事實:或許愛不能戰勝一切,但美國確實為世人挺身而出,支持自由並伸張正義。」──《華盛頓郵報》專欄作家凱斯琳‧帕克







  
媒體推薦

  「不乏小說的敘事張力……刺激緊張且引人入勝……精彩刻畫美國社會……尋找刺激非小說題材的讀書會絕對要看。」──《書單雜誌》星級書評

  「能夠見證這改變歷史的一刻,是件非常珍貴且特別的事。」──《華盛頓郵報》

  「這扣人心弦的故事起因於一個罹患不治之症的病人,其背後代表的公平與正義,將導致一個重要的判決:婚姻權適用於所有美國人。」──《洛杉磯郵報》

  「讀者將徹底被這些故事所吸引,深陷其中。」──《出版人週刊》
 







作者簡介


黛比‧森斯普 Debbie Cenziper


《華盛頓郵報》調查記者,曾獲普立茲新聞獎、甘迺迪新聞獎與金匠調查報導獎。



吉姆‧歐柏格斐 Jim Obergefell


本書主角,「歐柏格斐訴霍奇斯案」當事人。曾任多家企業的訓練和科技人員,二○一三年起進行婚姻平權運動及訴訟,《華盛頓郵報》稱他「最高法院同婚案的代表」、網站「政客」評為二○一五年「五十大領航人物」、《外交政策》雜誌列作二○一五年「全球百大思想家」,全國公共廣播電台將他稱為「名留青史的人物」。








譯者簡介

王上豪


台大外文系、政大斯語所畢業,專職中英俄譯者,譯有《鳴響雪松》系列叢書四本。熱愛翻譯,人生似乎也只會翻譯。







 
詳細資料


    ISBN:9789571077451
    叢書系列:潮流文學
    規格:平裝 / 336頁 / 14.5 x 21 cm / 普通級 / 部份全彩 / 初版
    出版地:台灣
    本書分類:文學小說> 翻譯文學> 美國文學












 

 

 

 

 

創作者介紹

讀讀。寫寫

TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()