快照-1  

 

……而且我根本不喜歡老師這個工作,我在大三的時候才知道別人早就開始找工作,所以慌忙改變了方向。

代課老師------聽起來就不怎麼樣。看來做這份工作並不是長久之計。








我也很討厭『老師』這個職業,二十年前研究所剛畢業時因為考上中學教師教育學程也完成學分,差點就要被迫成為高中公民老師,幸好因為學校覺得我染了一頭紅髮無法為人師表不准我去任教,這才逃掉當老師的一劫。當時我考教育學程不為啥,只為了跟我最討厭的這個職業說~~我考得上,只是我不屑當。非常非常地判逆後期的意氣用事。至今我還是這種討人厭的個性。﹙笑﹚








在台灣閱讀東野圭吾的小說真的要很注意,注意什麼呢?日本原著的出版年份。




好比我手邊這本東野圭吾的《冷酷的代課老師﹙おれは非情勤﹚》,中文繁體翻譯版出版於2016年初冬,乍看之下離現在沒有太久,以為會是東野圭吾的新作品,滿懷期待翻開版權頁一看,日文原著發表於2003年,也就是14年前。




14年前東野圭吾作品和14年後,格局與走向不可同日而語。








如果『輕小說』的概念被確立的話,那麼東野圭吾的《冷酷的代課老師》就是一本『輕推理』小說。




書中以無名的『我』以代課老師的身分,寫了六篇輕薄短小卻又不失本格推理性質的短篇小說。




小學生的世界實在不應該有成人推理的謀殺見血或心理驚悚,因此《冷酷的代課老師》中推理的事件並不恐怖或陰險,而是深入國小孩子們的世界,該推理的只有霸凌、賭博、縱火、夫妻吵架、意外死亡之類的事件。




而『代課老師』這個身分,給了書中主角充滿解謎魅力的權利,因為他是代課老師,對學校和班級所知不多,因此在發生事件時,通常都能不帶有過去累積的情感,不帶任何個人色彩或刻板印象,以客觀的角度分析事件,進而解開謎團。




快照-4   

轉載自譯者王蘊潔臉書【綿羊的譯心譯意】https://www.facebook.com/sheepheart/photos/a.151266801631501.34531.145273728897475/1392740424150793/?type=3&theater




原來書名的原文與中文名還有這樣一段小故事。其實我倒不覺得書中代課老師無情或冷漠,他只是不需要為只會待一兩個月的臨時工作,投入太多不必要的情感而已。








日本著名書評家細谷正充在書末的〈解說〉中,將當時東野圭吾發表成書的《冷酷的代課老師》稱為『少年推理』,並且對此多加期待。




坦白說,相反地來想,很開心,10多年後的東野圭吾雖然依舊屹立東北亞文壇,但卻沒有堅持繼續寫本格派或冷硬派推理小說,想一想,如果東野先生現在仍然是走這條路線,我大概也不會成為他的書迷吧。本格派或冷硬派推理小說------不知道,我覺得那種類型的推理無趣極了。




東野圭吾的《冷酷的代課老師》,持平而言,確實是很適合中高年級以上孩子閱讀的推理小說,沒有複雜的情感糾葛,又能達到推理解謎的樂趣。大人來讀,雖然無法盡興,用來殺殺時間、童趣一下倒也無妨但若要有太高的期待那倒不必了。


 

 

 

 

 

 


快照-41  

 

 

 

 

 

 




冷酷的代課老師
おれは非情勤



•    作者:東野圭吾  @  2003
•    譯者:王蘊潔
•    出版社:春天出版社   
•    出版日期:2016/10/08
•    語言:繁體中文
•    ISBN:9789865607692
•    規 格:平裝 / 256頁
•    出版地:台灣
•    本書分類:文學小說> 翻譯文學> 日本文學
•    本書分類:文學小說> 懸疑/推理小說> 日本懸疑/推理小說

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


  

創作者介紹

讀讀。寫寫

TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()