快照-3  

 

The grass has long been green on the graves of Shepferd Fennel and his wife, and the baby whose health was drunk that night is now an old lady. But the arrival of the three strangers at the shepherd’s cottage, and all that happen afterwards, is a story as well as ever in the hills and valleys around Casterbridge.








《The Three Strangers and Other Stories ﹙中譯:三個陌生人﹚》是生於1840年英國古典作家Thomas Hardy﹙中譯:湯瑪斯哈代﹚於1883年出版的短篇小說,書中包括〈The Three Strangers〉共有三篇短篇小說。




我因為開始閱讀習慣非常早,因此許多古典精典英美小說故事,幾乎在高中以前就閱讀過中譯本了。然而可惜這些外文翻譯書終究不像《紅樓夢》那樣吸引我------每兩年一定要抽空從頭到尾閱讀一次,乃至於現在的重讀對我而言,並非重溫舊夢,而更像是閱讀一本新書。








〈The Three Strangers〉這個故事非常有意思,雖說作者Thomas Hardy在書寫這篇短篇小說時,完完全全遵守了作家在寫小說時需要不斷地『加』這個原則;在故事原形以外,非常充滿文學性質地添加了種種故事背景人、事、物的詳細描述,而那些描述使得整篇故事變得活靈活現。




一邊讀我一邊想,這就像是欣賞荷蘭畫家林布蘭﹙Rembrandt Harmenszoon van Rijn﹚的畫作吧,林布蘭的畫筆能說故事;而Thomas Hardy在〈The Three Strangers〉的描述文筆則讓讀者猶如看了一場真實的電影那般,充滿立體感與存在感。








大雨的夜裡,先來了一名不速之客,牧羊人家的聚會熱情地歡迎他,這人也安然享用主人家的美酒佳餚招待,毫無隔閡地融入與其他賓客的談話。




接著第二個陌生人到來,一樣坦然地接受主人家的招待,被人問到他為何來此,第二個陌生人用詩歌吟唱方式表達自己是吊刑執行官的身分,是要到附近村莊執行隔天一名偷羊賊的死刑。




聚會的婚樂氣氛,因為『吊刑執行官』的到來,原本歡愉的氛圍為之一變------大抵是古代純樸的鄉下農人實在看到少見到政府官員的那種惶恐所致吧。




在聚會因為第二名陌生人表達身分,而大家也早已聽說隔天要被處以死刑的偷羊賊是怎樣的人之後,氣氛變得沉重之時,第三個敲門聲出現了。




到底這關鍵的第三位敲門的陌生人,真實身分為何?他出現的目的是什麼?他的到來又會為〈The Three Strangers〉這個故事增添多少緊張的戲劇張力呢?








整個短篇故事閱讀完畢,解答立現。精彩且有趣﹙可以加一句『不輸給東野圭吾嗎?』?﹚。原來130多年前就已經有了推理小說了。哈哈,真有意思。




 

 

 




The Three Strangers and Other Stories



Author:Thomas Hardy
Publisher: OUP Oxford
Published: 03 Jan 2008
ISBN 10: 0194791335
ISBN 13: 9780194791335
Pages: 72
Edition: 3




 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()