image.jpg  

 

2012年希望有一個快樂開心的開場,所以,我選擇了津田直美的《旅行.幸福.我的繪本》( 私のしあわせ図鑑―たまてばこ篇 ) 做為2012年我讀的第一本書。


是啦,正確說是繪本書,但是,只要能帶給讀者某種感動的,不都是好書嗎?

 

 


現在有那種行程安排得十分完善的旅行團,但是我不想參加。


因為我覺得要去什麼地方,總得自己想辦法。………自助旅行……所到所件之物都會教人充滿驚喜。像方糖的包裝紙,在火車上喝咖啡用的紙杯啦,不論是哪一樣,都充滿那個國家的特色,全都讓人感動不已。

 


我自己的旅行觀和津田小姐十分相似,我也喜歡一個人獨自走在異國街道上,聽著周圍聽不懂的人聲,看這四周看不懂的文字,有時出現了淺顯易懂的招牌圖案------ㄚ,寵物店,牙科診所,警察局………那種幾近於探險的心態,是我在旅程中最最快樂的時光。

 

 


再回過頭來介紹津田直美的《旅行.幸福.我的繪本》這本書,說它是繪本,其實其中的文字以一般繪本而言算是相當多的。

 


〈狡猾的大人〉畫滿及寫滿這幾年來作者『征戰』世界各國的戰利品:車票票根、博物館入場券、咖啡館或啤酒館的精美杯墊、各色物品的包裝紙……,琳瑯滿目。透過彩繪再次重現讀者眼前,原先異國的陌生感全然便成一種溫柔的感覺。

 


〈令人憧憬的耶誕樹〉這篇文章中,作者偶然到了德國南部的羅騰堡,它是個充滿古意的小城,整個小城市裡竟是精美得令人想把信用卡刷爆的小玩意兒。母親和我在2006年就曾經在羅騰堡流連忘返,刷爆一張信用卡,買了一大堆奇奇巧巧的小物,最後又不得不多買一個行李箱來裝東西。因此,作者這篇〈令人憧憬的耶誕樹〉等於讓我重回『破產現場』,讓我既懷念又興奮,附帶還相當想哭------因為真的在那裡花太多錢了。

 


〈不會說話的朋友〉,作者在旅行途中有一個習慣,她經常會在當地巧遇眼神流露出『請帶我回家吧……』的二手絨毛泰迪熊,於是一隻隻買回去,隨著旅行次數增加,作者房間裡也擺滿這些和她對看的可愛小熊,每一隻小熊背後都有一段幸福的小故事呢。

 


另外還有本書還有〈裡頭放什麼好呢?〉〈本能〉和〈老爺爺的書架〉,同樣都圖文並茂,文字清新,手繪的圖案則讓人感覺好溫柔。

 

 


2012年元旦的午後充滿陽光,我坐在很溫暖的室內,讀這本津田直美的《旅行.幸福.我的繪本》,心裡莫名也跟著幸福起來………。

 

 

 

旅行.幸福.我的繪本     私のしあわせ図鑑―たまてばこ篇

• 作者:津田直美  Naomi Tsuda
• 譯者:中天翻譯社
• 出版社:學研館文化事業
• 出版日期:2005年07月
• ISBN:9867268350

 

 

 

 

 

 

vegetables%20(10).gif   不知道大家有沒有發現, 日文版封面那隻小熊看起來有點邪惡, 中文版的小熊就感覺憨厚多了.....

    51YSS2JH45L__SL500_AA300_.jpg  

 

 

 

 

 

 

http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010302062

 

內容簡介

  相信大家都有旅行的經驗吧?但到目前為止,大家還記得了多少旅行中的點滴呢?自助旅行中的小小戰利品、聖誕節的聖誕樹飾品、商店展示架上的泰迪熊、捨不得扔掉的包裝盒許許多多會引人回想過去幸福旅行的小東西,作者都以其擅長的細膩繪畫風格,搭配溫柔的色彩筆觸,完完整整的保鮮起來,透過作者感人肺腑的文字描述,相信您一定會能深深體會!

 

 

 

作者簡介

津田直美

  1960年東京生。於東京藝術大學美術系設計科畢業後,以美術印刷設計師、繪本作家的身分而活躍中。以愛犬約克夏波比的為主角,幽默的畫出波比日常的《狗狗的生活》系列而廣受好評。另外還著有「珍藏的星期日」系列等等著作。

 

 

 

 

 

 

譯者簡介

中天翻譯社

  中天翻譯股份有限公司結合是結合日本及兩岸三地的翻譯公司。
  曾和國內外近兩千家的企業和團體合作過。

 

 

 

 

詳細資料

  • 規格:精裝 / 80頁 / 16K菊 / 普級 / 全彩印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
arrow
arrow
    全站熱搜

    TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()