Image 1.jpg

 

當個女孩還真難,凱蒂想,而且只會越來越難。

 


有很多事物是她和艾瑞克努力讓戴雯晚點接觸的。例如世上所有會令人破滅和留下創傷的事物,所有會讓她分心或傷害她的事物。

......

畢竟,所有的父母都想這麼照料自己的孩子。

......

在戴雯用蠻力闖出去的瞬間,她向抽搐般到處亂踢,被那個帥氣男孩一把揪住、扯了出來,她不知道怎麼辦,不知道該怎麼在這世上生存。好像每件事都超出承受範圍了。

她沒有學過,沒人教過她------凱蒂和艾瑞克都沒有教------你想要的總是得不到。如果你得到了,就會發現跟你想像的不太一樣。可是你仍會不擇手段把它留下。因為你想要,想要太久了。

 

 

 


梅根.亞伯特 (Megan Abbott) 的《其實你不懂我(You Will Know Me)》,中文書名《其實你不懂我》似乎和原文書名《You Will Know Me》邏輯矛盾,「現在你不懂我」並不一定代表「將來你一定會懂我」,不過整個故事看完,會比較傾向中文書名《其實你不懂我》,畢竟書中狀況真的是父母凱蒂和艾瑞克不懂女兒戴雯,至於將來,書上沒寫,也不好猜。事實上,真的除非你願意說出來或表達出來,讓別人真正懂你,否則第二人稱或第三人稱的他人,一輩子也不會真的懂「我」。

 


TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()