406214.jpg

 

每個人的腦子裡都有兩顆杏仁,它們就扎實地嵌在耳後往頭頂延伸的某個深處。大小還有形狀都跟杏仁差不多,也因為長得像水蜜桃核,又被叫做「Amygdala」或「扁桃體」。

受到外部刺激時,杏仁核就會亮起紅燈。根據不同的刺激性質,我們會感覺到恐懼、不悅以及各種喜歡或討厭的情緒。

但我腦裡的杏仁核好像有個地方壞掉了,就算受到刺激也不會亮紅燈,所以我不太了解為什麼別人會笑或哭。對我來說,開心、難過、喜歡或害怕這些情緒都很模糊。就連情緒這個詞彙、同感這句話,對我而言不過是模糊的印刷字體。

 

 

 


還是讀不習慣韓文小說,感覺應該不是翻譯的問題,因為看過的每一本都是不同翻譯者,那所以是韓文本身在被翻譯的過程出了錯,要不然就是韓文小說也如普通現代韓劇,劇情都是差不多的套路,讀韓文小說就像看韓劇一樣,除了人際關係的書寫以外,沒有太多吸睛的亮點。

 


孫元平 (손원평)的《杏仁(아몬드) 》感覺盛讚不少,我讀來卻感覺一般般,就是兩個小孩從童年長大成大人的過程。

 


書中主角允載一出生即有情緒障礙的毛病,因此在成長過程中讓單親母親及外婆很擔心,在團體中只要跟別人不一樣或很特別,無論是哪一方面,身世也好、外表也好、外在表現也好,在也相當講求一致性的現在韓國,不從眾就是一種變異或怪異,惹人討厭。

 


TinaRay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()