目前日期文章:201111 (50)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

image.jpg  

 

 

天啊,雨下得好大,葛芬心想。彷彿世上所有悲傷都從天上傾注而下。

 

 


不知道為什麼理察.羅素( Richard Russo) 這本《布朗寧家的夏天》( That Old Cape Magic )非常非常對我的閱讀脾胃,這些天來,我反反覆覆讀了三次,每一次都陷在一種無可自拔的溫柔氛圍中,久久不肯離去。

 

 


《布朗寧家的夏天》的故事結構其實不複雜。五十七歲的中年教授兼編劇家葛芬,與結縭二十多年的妻子蕎伊,婚姻進入到一種僵化的地步,兩人經常為瑣碎小事爭吵,由一件件不足微道的小事,慢慢累積,終於成為一個大到無法彌補的傷口。

 

葛芬不斷分析他與妻子蕎伊之間的隔閡究竟為何,似乎他終於找到答案了------兩人的原生家庭氣氛、作風完全不同。

 

葛芬的父母皆是知名大學的文學系教授,言談之中經常充滿對時下狀況或社會局勢、小至對身邊鄰居冷嘲熱諷,由於葛芬是獨子,在父母親這樣已經超越幽默而屬於諷刺的言論中長大,葛芬待人處世自有一分冷傲、孤僻的感覺。

 

但是妻子蕎伊的原生家庭完全相反,熱情洋溢的父母、五個親密的手足一起長大,妻子蕎伊希望的婚姻生活是大家族式的,大家熱熱鬧鬧、開開心心相處,遇到困難當然也是互相幫助,更不用說每逢過年過節家族必然的大型聚會。

TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

http://okapi.books.com.tw/index.php/p3/p3_detail/sn/880

作者:基本書坊編輯 / 2011-10-27

雄雄卡到-1

繪圖、設計/芒果(攝影/但以理)

 

記得是一個週日的下午,我和另一半在台北東區的巷子裡閒晃,輪流喝著一杯珍珠奶茶。不知怎麼聊到十月底同志遊行又快到啦,香港日本新加坡馬來西亞中國大陸等各方好友都訂了機票要來台灣。整整一個禮拜,台北會變成「彩虹城」,走到哪裡都有同志的蹤影,到時候我們家也會像小型聯合國,每天都有不同國籍的朋友來串門子。

最好的待客之道就是「台啤+鹹酥雞」,一上桌人人搶食,從不失禮。朋友都說,他們是真心喜歡台灣,來過一次之後,沒隔多久就心癢想再來。喜歡這裡自由友善的氣氛,喜歡這裡有禮、親切又熱情的人們(好看性感的男人密度尤其高,排行絕對可居亞洲前三)。然後緊接著必然會提到的就是小吃──「回去就只能看著綜藝節目流口水了!」他們哀號。

小吃是台灣的驕傲,同志和男人,當然也是。政府天天都在喊「行銷台灣」,台灣同志卻早就身體力行了數不清多少場的國民外交。



「我覺得我們應該回禮一下。」我對另一半說。大家這麼愛台灣,作為這裡唯一的男同志出版社,好像應該做點什麼來回應四面八方湧來的愛意,也當作一份訪台的「伴手禮」,方便朋友們帶回去,說不定還能再帶來更多的新朋友,親身體驗台灣之美。

TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

有一天,當你們要離開一座城市時會記得些什麼呢?我想我會記得的必定是與愛相關的故事。
------貝莉在《我親愛的台北》當中如是寫道。

 


在妳心中,也有一座城市,刻劃著妳成長、求學、工作、生活和戀愛的痕跡。那是二十年前的高雄。整個城市、每一條街道、一幢幢建築物,充滿妳的故事。


有歡笑,有淚水,更多的是當時以為永遠用不完滿滿的青春洋溢。

 


高中畢業初次離家讀書,正因為高雄離妳的家鄉不遠,又是很溫暖甚至燠熱的城市,適合極了妳那天生怕冷的體質。


南部人才有的熱情和大方,夢寐以求的名校,終於脫離家庭的監控,這一切的一切,在妳眼中都是那麼新鮮,那麼有趣,那麼精采。


想大叫,想大跳,『我自由了』。是的,在這個南方城市中,妳真的自由了。

 


白天妳很認真去學校上每一堂課、做出心目中最完美的作業和報告。晚上妳很認真和死黨們吃飯、唱KTV。到了凌晨時分,還要很認真地一夥人去夜遊。等到天色漸露曙光,還要很認真地吃清晨四點的豆漿油條。


TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

B_9789867584618.jpg  

 

「千鶴,生理食鹽水,消炎軟膏,紗布,剪刀,固定針。」

周輕描淡寫地下指示,又像是在自言自語。然而禎明卻彷彿在瞬間看見了對方背後生出了天使般的白色羽翼……不、是真的翅膀!但那翅膀卻與周的身體分離,化成了人形。

人形有張陶瓷工藝般精緻的臉,彷彿剛出生小雞那樣淡黃的及腰長髮,打扮與周相似,都是外頭罩著白袍的普通衣衫。

「啊……啊啊……」禎明張開的嘴發出無意義的呻吟,並不是因為本來被緊急包上的紗布重新被拆下而感到疼痛,而是怎麼樣都無法相信眼前離奇的一幕。

有個人從醫生的背後……分裂出來?

「欸?第一次看到嗎?真奇怪,你不是環帶來的人嗎?哎、算了。」叫千鶴的青年走去一旁的櫃中撿出周剛才說需要的東西,又拿著那些回到桌旁堆著。

「我在巷子裡撿到的,他掉在那裡。」環炫耀般地道。

「……掉、掉在……」禎明含含糊糊地抗議,卻無法保證這是個好時機。

「嗯,很寂寞的臉,因為很寂寞所以會對人開槍也是沒辦法的事。放著不管的話就連密柑箱也沒有,實在太可憐了。」環說著,將已經煮好的東西一一端到方桌上。

「不要隨便胡說八道了,我並不是因為很寂寞什麼的才對人開槍,是因為先被那傢伙攻擊了,我才迫不得已地反擊。你們到底是誰?我受夠了!」禎明終於抱著頭,發出啜泣般的吼聲,最後又因為疲憊與感受到自己實在太過悲慘而哭了出來。

無法理解的事情接二連三,其實他怕得要命,卻不想承認。

 

 


可憐的大阪府警察總部第四課的警部補胡桃澤禎明,應該是全日本此時此刻遭遇到最奇怪的事情的警部補了吧。

  

TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

image.jpg  

 

 

我寫作此書如同一位往犯的巴士司機,起點也是終點。我滿載故事的巴士從中國人的日常生活出發,經過政治、歷史、經濟、社會、文化、記憶、情感、欲望、隱私的驛站,還要經過一些地名不詳之鄉,一些故事中途下車,另外一些故事中途上車,如此上上下下的長途跋涉之後,我的巴士又回到了中國人的日常生活之中。

我希望能夠在此將當代中國的滔滔不絕,縮寫到這十個簡單的詞彙之中;我希望自己跨越時空的敘述可以將理性的分析、感性的經驗和親切的故事融為一體;我希望自己的努力工作,可以在當代中國翻天覆地的變化和紛亂複雜的社會裡,開闢出一條清晰的和非虛構的敘述之路。

 

 


這是作者余華在《十個詞彙裡的中國》(China in Ten Words)前言中的一段話,是本書的引言,也是作者書寫此書的宏觀理想,更是讀者要體驗這浩浩蕩蕩歷史一小段落之前可以有的心理準備。

 

因著作者對自己和對本書的期許與努力,在《十個詞彙裡的中國》,讀者將清楚地認識作者想呈現給我們的中國,那段起始於文化大革命尾聲一直到出書完稿的2010年之間的中國大陸,種種文化與社會的縮影,有震撼,有感動,讀完有反省,也需要反芻。

 

 


余華在《十個詞彙裡的中國》選出的十個詞彙如下:


人民、領袖、閱讀、寫作、魯迅、差距、革命、草根、山寨、忽悠------這是中文繁體字。

TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

http://vspress.pixnet.net/blog/post/38104454 

文/櫻桃園文化總編輯 丘光      2011-10-07

 

快照-1.jpg                   快照-11.jpg  

 

前幾天去上中廣新聞網的廣播節目「新聞大解讀」,與主持人胡忠信談俄國當代小說《把我埋在牆腳下》,其中有許多細節讓我思索再三,藉此想多說一些。胡大哥對俄國文學有濃厚興趣,對這本台灣少見的俄國當代作品很期待,聽我概述小說內容之後,他馬上聯想到許多類似主題的文學或電影作品──孤單無助的孩子如何看待這個世界──這幾乎是古今中外可以不斷說出新故事的題目,他提到像是巴斯特納克的《齊瓦哥醫生》。

 

我們進一步看小說中的人物特質,無論是瘋狂的阿嬤或愛幻想的小孩、愛裝傻的阿公或懦弱的母親,他們都顯露出焦慮、壓抑、妄想的病徵,胡大哥直想到杜斯妥也夫斯基筆下的角色,我很同意,因為作者薩納耶夫自己也說最喜歡杜斯妥也夫斯基,我們可以發現大師筆下那種封閉壓抑的「地下室人」的諸多性格特色在這部當代小說裡的影響。

 

小說的思想內容通常是綜合性的,可以從大時代、國家、社會,到家庭,至個人。胡大哥對於這部小說中的個體與社會及政府體制之間的互動關聯特別感興趣,也就是說在「揭露社會」這一層上,我想有其道理,在文字間也處處可見蛛絲馬跡,像這個很有意思的段落:小男孩沙夏在療養院被同儕欺負無法反抗,他只能用幻想來包膜自我,在夜深人靜時他會幻想自己的房間地板有他豢養的眼鏡蛇,他可以命令眼鏡蛇咬欺負他的人,而這些戴著軍帽的眼鏡蛇還有名字,是他在報紙上看來的,一隻叫做「五角大廈」,另一隻叫「北大西洋公約組織」,他喜歡牠們陰險狡詐的模樣,因此納為己用作為幻想中的朋友和守護者。

 

從這個段落和小說中其他許多例子看來,當然社會背景絕對是扭曲阿嬤和小孩的重大因素,而我看這部小說則覺得「面對自我」比「揭露社會」更是作者想要做的,我舉塔科夫斯基的一部電影《鏡子》作為例子來收尾,這部片子整體上也是回憶無父的童年,孩童在強勢而壓抑的母親教養下呈現一種失語的病症。特別要推薦大家去看電影的開場,是一個高職生接受口吃治療的場景,它只占整部電影約四分鐘,卻是極為重要的一幕,我每次看都熱淚盈眶。請把大部分注意力集中在影片中那位口吃者一開始顫抖又重疊不休的喘氣語音,不要光盯著字幕看,否則那種從失語到獲得言說能力的感動會不夠強烈。最經典的是療程末段,治療師彷彿魔法師一般按住口吃者的頭,誘導著說:「我要把緊張感從你身上移走,從今以後,你永遠能夠大聲地清晰說話。一、二、三!,來,大聲清楚地說──我能夠說話!」

 

文學作品就像是這段治療過程,把童年無可言說、成年後又說不出口的不堪往事,透過文字表達出來,創作者在完成作品的那一瞬間,彷彿飛出了魔法來解除口吃咒語似的,讓自己能夠正常說話,進而有打開生活新局面的可能。

 

 

※本對談於2011年10月13日星期四晚上8點10分播出,頻道:

TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

image.jpg  

 

湊 佳苗的《夜行觀覽車》,我讀得有點兒生氣。

 

 


觀覽車,意指「摩天輪」。興建期間,附近高級公寓發生驚人命案

這群斜坡上的住戶,都衷心期待摩天輪落成後,明天會更加閃耀…

在斜坡上的高級住宅區,發生一起命案。高橋家主人弘幸於自宅慘遭殺害,而淳子被控殺夫。看似幸福的家庭,為何驚爆殺人事件?透過鄰宅住戶及事件家庭間,撲朔迷離的交錯觀點,事件背後的真相和動機將一一浮現。情節令讀者如坐360度翻轉雲霄飛車般驚呼連連,卻又不忍落淚~

 

 


這是出版社的文宣,也和我讀《夜行觀覽車》的故事內容相仿 (廢話!) 。

 

這的確是一本探討家庭內親子關係或夫妻關係,甚或說是很細心地側描出日本人對鄰居親人的觀感和作法。雖然明知道這是人性,我也沒把握如果我是故事中的任何一人------甚至是小金包聰子婆婆也好,面對鄰居各式各樣的行為,我會做得更人性一點嗎?

 

我不敢說大話,也許我只能向書中這些人一樣默默退到一旁去,唯一能保證是------我不會八卦嚼舌跟就是了。

TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

http://www.fever38.com/promotion?promoid=32503

由宮崎駿和宮崎吾朗聯手打造的《來自紅花坂》電影!!

2011110114235269576_500X.jpg  

 

電影簡介:


《來自紅花坂》描述1963年的橫濱,正為舉辦東京奧運的前一年;日本政府為了迎接奧運的到來,主張將大量老舊的房舍拆除振興市容。而在港口附近的高中生松崎海則與他的家人經營民宿,每一天她除了一肩扛起照顧寄宿房客與家人的大小事之外,不論颳風下雨,小海都執著的在院子裡升上象徵「航海平安」的旗幟弔念 她失蹤的父親。



一日,松崎海發現校內的社團大樓「拉丁區」因為過於老舊,即將面臨被拆除的命運,社團學生發動了校內抗爭運動,在偶然的情 況之下,與抗爭運動的學生之一風間俊有了初次接觸,在因緣際會之下加入了學校校刊的編輯,之後在慢慢地互動之下,倆人開始對彼此產生好感。然而某一天風間俊在小海的家中,看到一張家族的照片,發現自己與小海可能有某種血緣關係…



自宮崎駿先生完成「風之谷」後,不經意翻閱了同名少女漫畫「來 自紅花坂」,變對劇情給吸引住,但礙於當時的市場不夠純熟,這個概念變延宕了數十年,直到2009年,宮崎駿先生向鈴木敏夫表示決定要將此漫畫改編成動畫 電影,並親自擔任企劃及腳本。更首次與兒子宮崎吾朗合作,聯手打造日系高校的青春物語。

 

 

 

TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

http://www.facebook.com/?ref=home#!/photo.php?fbid=10150391028020784&set=a.10150122634810784.286423.123642950783&type=1&theater

315546_10150391028020784_123642950783_8654699_797438802_n.jpg  

 

質感的包包,凱莉總是珍藏著。
有一天包包被妹妹弄髒了,氣急敗壞的凱莉直覺地拿起一瓶OPI指甲油
在包包寫下自己的名字CARRIE..
沒想到包包一帶出去,好多女孩都問她:「包包哪裡買的,實在太好看了!」──這不就是凱莉會做的事嗎?!
每次看到《凱莉日記》的封面,那用指甲油寫名字的畫面,立即浮上眼前!



凱莉日記【慾望城市正宗前傳】The Carrie Diaries
總有一場戀愛是這樣的,讓妳狼狽得不得了,卻徹底改變了妳愛人的方式。全美熱賣突破50萬冊!即將拍成電影!



【預購贈禮】
即日起至11/28,至<博客來>及<金石堂>預購《凱莉日記》即可獲「OPI花漾疊影限量系列Babies迷你瓶指甲油」乙瓶.


TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

周圍有非常多朋友都是射手座

從11-24日起  由我的雙胞胎姊姊Magic領頭

大家開始排排站過生日囉~~~

然後是我 然後是小姑 然後是二哥    然後是三哥      

然後是lulume     然後是瞳     還有我知道小婗子的寶貝兒子李寶貝也是射手座的

然後是遠在芬蘭的Eva    香港的Hannah   最後是壓軸的小瑞妹  

 

 

大家    每一位我心愛的好朋友      都生日快樂!!!

接著大家就要過耶誕節囉~~~耶!!!!!

 

 

話說~~分享卡片一張

這是某超商會員的生日電子賀卡.....相當可愛, 

但我不懂 ......送給射手座朋友的生日禮物是"甩人暴力熊" 這有什麼特別暗示嗎?

快照-11.jpg  


TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

image.jpg  

 

常有人問我,當飛行員難嗎?對普羅大眾而言,要當個民航機師彷彿癡人說夢、遙不可及,而我的回答總是:「不會啊,要進航空公司當機師真是太簡單了,只不過大家不知道門路而已。」

甚至我會反問:「那你認為當牛郎難嗎?」我認為當牛郎難,但是對牛郎而言輕鬆愉快,而我們只是沒有門路及管道而已,如果我們有認識牛郎朋友,請他帶我們入行,那麼想當牛郎豈不是很簡單嗎?

這個例子或許不太好,但同理可證………

 

 


翻開這本《給我搞飛機:型男機長瘋狂詹姆士飛行日記》,劈頭就來一段很不倫不類,但是感覺又好像超級有道理的說法。到底想開飛機、當民航機長難不難呢?

 

根據作者瘋狂詹姆士機長告訴讀者的:跟開車一樣啦!

 

喔?係金ㄟ嗎?

 

瘋狂詹姆士的這本《給我搞飛機》用字淺顯易懂,時不時就來兩段爆笑小短篇,非常適合在等人或搭大眾交通工具時閱讀,保證一路笑呵呵,不會無聊。

 

 

 

TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

http://city.udn.com/78/4733754

玥璘   2011/10/23

快照-1.jpg  

談書的書從來不會少,張愛玲身為名家,而且可說是某種品牌乃至標籤的存在。(我懷疑到底有多少人曾在校內文學獎中,很開心地聽到評審稱讚其作很有張愛玲的味道?)張學著作已經多得汗牛充棟,又或者,氾濫成災?

 


氾濫成災,也許在於人人都有自己一套張愛玲論。看了《張愛玲學校》,更驗證了這個觀察。《張愛玲學校》是聯合文學因應張愛玲誕辰九十周年時,於民國九十九年九月的雜誌上特闢的專輯集結,並添補些許文章而成。此書裡面,共有十五位作家以各種角度談論張愛玲,令人驚訝的是,不知該說策劃者邀稿邀約得好,又或者身處文化圈內不對祖師奶奶有所研究不行,我原以為會有的良莠不齊竟然避開了。大多數的文章,都可以見到寫文者對張的硬底子,即便是表現地沒那麼出色的文章,倒也不算濫竽充數,純只是相比後顯得不那般優秀罷了。於是到頭來,最該詬病的,反倒是那句副標:「史上最簡單明瞭,一次讀懂張愛玲!」

 


從這個定位中,隱隱可以看出某種緊張,乃至於某種矛盾。也許是我太過敏感了吧,但我純粹對這句副標有意見。要深入了解一名作家是好事,卻絕非速食地匆匆吞食。按照張愛玲在文壇的特殊地位,這種附標廣告的命名,像抓住部分讀者的擔憂心態,張愛玲很紅(不比過去轟動但好歹再延續個十年以上還不會退流行),不懂張愛玲,好像不行。這副標傳遞的,不像在說張愛玲有多好多好,假如你想更深入了解認識的話,可以看看這本來入門。反倒像在說,不懂張愛玲,不行哪!(搖手指)

 


要說的話,這也可說是張愛玲的厲害,除非是份量極重,知名度特高,不然我們不會覺得不懂不行。更不會如編者一般,在多得漫出來的研究書海裡暈頭轉向,於是改用比較單純的學科分類方式來一一吸收。事實上,光看《張愛玲學校》的講師們,我自己也被嚇到,有好幾位我根本不曉得她是張迷(畢竟這年頭文章裡引幾句張愛玲似乎是基本要件?),也沒出過什麼相關著作,卻都侃侃而談地言之有物。

 


坦白說,去掉改掉這句不討喜的副標,我對這本書可以說是沒有什麼好挑剔的。當初只是衝著個人意見下去翻(可見聯文新增科目地多有誘惑力),意外發現其他篇文章也很可親。固然說我不是目標讀者(只讀過三篇最知名的短篇和三本散文集),文章作者也往往假定讀者對張早有認識,最起碼名作名篇《半生緣》、《金鎖記》、〈色戒〉和《小團圓》沒有碰過也是不行的。然而混了中文系的好處就是雖然〈傾城之戀〉、〈紅玫瑰與白玫瑰〉年年都必須碰上,已經到了如果可以我人生不想再和白流蘇有牽扯的地步。(錢夫人也是!)但好歹有些基礎認識,不會如墜入霧中弄不清狀況。此外,更因為系所的緣故,這類談書談作者的文章作品也碰得不少,而《張愛玲學校》真的是做得很有誠意,深入淺出的一本。

 


TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

imageCA70BWK0.jpg  

 

彷彿是將錯的人在錯的時間放置於錯的空間中,凱瑟琳.霍爾( Catherine Hall ) 的《我的愛,說不出口......》( Days of Grace ) 這份濃到無法言說的愛意,竟是如此令人心碎。

 

 


二次大戰期間,因為戰爭的緣故,英國政府將孩童疏散到各處鄉間,原本與母親同住在英國倫敦的十三歲女孩諾拉,也因而離開母親避難到肯特郡的鄉下。

 

雖說肯特鄉下與倫敦大都會的繁華完全無法相比,但是收容諾拉的葛蕾絲一家人物質生活上所能供應的,卻比諾拉倫敦的單親母親多得多。初初來到鄉下的諾拉震懾於葛蕾絲一家人生活的優渥條件、特殊的鄉間氣味、親切的芮佛斯太太,還有還有,擔任牧師的芮佛斯先生有一整個大房間滿滿的書籍,像座藏寶庫一般,讓諾拉很快就習慣了鄉間生活。

 

其實,這些都還是其次,最重要的是,諾拉在這裡,認識了與她年齡相近、長像也極為相似的女孩葛蕾絲。她們成為彼此最要好的朋友,一起接受父親的家教課程、一起協助母親打理家務、一起在鄉間小溪中玩耍,一起吃飯,當然夜晚時分也一起依偎在同一個房間裡睡覺。

 

隨著日子一天天過去,諾拉發現自己無可自拔地愛上了葛蕾絲,她開始忌妒起所有在葛蕾絲周圍想要親近她的男孩。正當諾拉懷抱著滿滿愛意不知如何向葛蕾絲傾訴時,葛蕾絲的父親----牧師芮佛斯先生居然向諾拉告白,他已經愛慕諾拉許久。

 

芮佛斯先生的告白讓諾拉感到厭惡及恐懼,同時也讓諾拉理解到,即使有一份真愛,如果對方不能接受的話,告白出來反而會是一種傷害。於是諾拉將自己對葛蕾絲的愛意緊緊封鎖起來,直到許久許久之後,都不曾改變。

 

 


TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

http://www.youtube.com/watch?v=d46D22Ko6t0





En japonés, la letra q y el número 9 son homófonos, los dos se pronuncian kyu, de manera que 1Q84 es, sin serlo, 1984, una fecha de ecos orwellianos. Esa variación en la grafía refleja la sutil alteración del mundo en que habitan los personajes de esta novela, que es, también sin serlo, el Japón de 1984. En ese mundo en apariencia normal y reconocible se mueven Aomame, una mujer independiente, instructora en un gimnasio, y Tengo, un profesor de matemáticas. Y ambos son más de lo que parecen: la bella Aomame es una asesina; el anodino Tengo, un aspirante a novelista al que su editor ha encargado un trabajo relacionado con La crisálida del aire, una enigmática obra dictada por una esquiva adolescente. Y, como telón de fondo de la historia, el universo de las sectas religiosas, el maltrato y la corrupción, un universo enrarecido que el narrador escarba con precisión orwelliana.


TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

imageCAKDUMO5.jpg  

 

『女生也可以很實際、很堅強、熱愛冒險。大部分的女生都是這樣,直到她們認識了男朋友。女生變笨都是因為男生的緣故。』

『我為什麼那麼笨?我一直都知道我留不住他。我不夠風趣、不夠性感、不夠漂亮、不夠聰明。啊,也許就是因為我太聰明了?』

『男朋友是偷不走的,除非是他願意讓人家偷。』

 

 


電視影集[慾望城市]中,四位成熟有自信的熟女已經是全球知名的人物了,但是女主角之一的凱莉到底經歷過怎樣的青少女時期,在她身上曾經發生過哪些事件,才一步步讓她淬鍊成今日的自信熟女呢?

 

甘蒂斯.布希奈爾( Candace Bushnell ) 這本《凱莉日記》描寫的就是凱莉在青少女時代,歷經一邊是友情,一邊是愛情,左右為難其中的困惑和慢慢領悟、進而塑造出屬於自己獨特魅力的過程。

 

 


第一遍閱讀書時,個人感覺非常跳Tone,總覺得好像觀看『PowerPoint 』畫面那樣,一幕跳過一幕,咻一聲就沒下文,所以感覺讀起來很吃力。後來仔細一想,對呀,我應該用看影集演出的方式來閱讀這本書的。


電視影集[慾望城市]中,不就正是這樣一小片段、一小片段,慢慢帶領觀眾進入情境的嗎?


TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

 

http://news.cnyes.com/Content/20111026/KDZUUKDTV8ENM.shtml?c=headline_sitehead

鉅亨網新聞中心 (來源:財訊.COM) 

賈芳 編輯       2011-10-26 10:38:34

 41OIm8xOegL__AA300_.jpg

史蒂夫•乔布斯传(Steve Jobs:A Biography)(乔布斯唯一正式授权传记中文版)

~ 沃尔特•艾萨克森 (Walter Isaacson) (作者)

 

 

《史蒂夫·喬布斯傳》中文簡體字版翻譯質量引發熱議,“喬布斯寫給妻子的一封情書”在網上出現了不少版本。

  

據新聞晨報10月26日報導,560頁,四個譯者,翻譯僅僅花了不到一個月的時間。因喬布斯猝然離世而提前面世的《史蒂夫·喬布斯傳》中文簡體字版讓很多人隱隱擔心,中文版的翻譯質量到底如何?前天該書全球首發后,不少網友以“喬布斯寫給妻子的一封情書”為例,對該書翻譯質量進行了一番熱議。有人尖銳指出,該書翻譯質量太濫了。熱心的網友還紛紛在網上自譯情書。究竟該書翻譯質量如何,如何去判斷一本書的翻譯好壞?

 

出版方:超過國內大部分翻譯書

中信出版社副總編輯閻向東在接受采訪時說,翻譯本來就是仁者見仁、智者見智的事情。當初在確定翻譯風格時,討論過很多版本,包括很多關鍵段落 都討論過,其中就有情書這一段,最後大家確定統一用平實的語言去表現,而不是華麗的辭藻。因為這樣最能體現喬布斯的風格,“很多讀者可能還沒看到書,就發表評論,這種做法是我們不支持的”。

 

據該負責人透露,出版社是在8月20日之前得到 2/3的書稿,9月 20日前得到最後的 1/3,“30天,50萬字,4個作者,不是做不到。否則我們就不會承諾和全球同步首發。進度是可靠的,質量是可以保證的,我們還是有時間來進行反復斟酌。這一點讀者絕對可以放心。我們的這4位譯者是從400多人中選秀出來的。雖然翻譯時間確實很短,但是在每個翻譯的背后,是幾十個人在支持,做校對,及時修正差錯。該書日后會修訂,會更新一些小差錯,但是整體文風不會改動”。閻向東很希望讀者能買書看了再說,“這書一共有 41章,讀者起碼看完 3章或者 5章,再一起討論也不遲”。他認為,目前這個翻譯版本還是很貼切的,即使是這封情書,也要放置在上下文的語境中,要體現出喬布斯一向的風格,而不是讓一封情書有一個單獨的風格。

 

“我們在翻譯上力求完美,這么大的一個項目,目前預定量就達到了100萬冊,沒有人敢馬虎。書出版后,我們也會進行勘誤,這是任何書都會開展的工作,目前我們做質檢,差錯率低於圖書平均差錯率,甚至還把英文版中的一處差錯,在中文版里進行了糾正。”他表示,傳記不是文學,不是虛構作品,作者艾爾克森本人的語言風格也十分平實,通篇從普通文字傳達思想。“雖然我們的書不是很完美,但我們是朝著完美在努力。我們對《史蒂夫·喬布斯傳》的定位是一本嚴肅的傳記,里面有大量的史料和背景。如果像欣賞小說那樣看,會帶來誤解。翻譯講求信達雅,我們以信為準,不傳遞錯誤的信息,但不刻意追求譯文的文采。”

 

當記者要求他給這本書的翻譯打個分時,他表示,即使時間很緊,但在翻譯質量上還是敢說超過了大部分國內引進版圖書,“目前正通過網絡舉辦完美譯作的活動,我們不歡迎盲目去說,歡迎讀者都來參與”。

TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

image.jpg  

 

雖說我完全看不懂《雨樹之國》編後記〈雨過之後,終會天晴〉這篇文章的解說:

不論在日本或是台灣,有川浩小姐都是一位廣受眾多讀者喜愛的暢銷作家,而《雨樹之國》所屬的《圖書館戰爭系列》,更是有川浩最膾炙人口,深獲好評的代表作。誠如有川浩小姐在《圖書館內亂》中所形容的一樣,《雨樹之國》這本「書中書」的架構其實很簡單,就是「一個聽覺不便女孩的幸福戀愛故事」。

 

其中什麼《圖書館戰爭系列》我完全搞不清楚,有一種可能是,當我一看到書名跟圖書館有關又跟戰爭有關,就會立刻聯想到哈利波特系列,然後退避三舍。

 

不過我也是看了編後記才知道作者有川浩是一位『小姐』,難怪能把《雨樹之國》寫得如此細膩。

 

 


我想《雨樹之國》應該就是所謂的『純愛文學』代表作吧!

 

書中男主角『伸』某日想起青少年時期讀過的一本名為《妖精遊戲》的書,因為伸非常喜歡這本書,所以自然而然想上網搜尋其他網友對《妖精遊戲》這本書的看法和評價。於是誤打誤撞來了由女主角『瞳』的部落格『雨樹之國』。

 

男女主角伸與瞳兩人,因為《妖精遊戲》這本書而開始互相有電子郵件往來,先是分享彼此對這本書的心得,再就是發現兩人所喜歡閱讀的書的類型很接近,因此展開你來我往的討論,又因為電子郵件每日往返,反而讓兩人心靈得以交流,漸漸都覺得喜歡上對方,於是男主角伸很大方的邀約女主角瞳出來見面。

 

首次約會並不愉快,因為瞳刻意隱瞞了自己是聽障者的身分,因此在許多小細節和動作上讓伸大感不解,誤以為瞳不喜歡他、不滿意這次見面。本以為這段友情到此終了,之後伸才在無意間發現,瞳原來是個後天聽障者。

TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

imageCAJWYP0E.jpg  

 


我們都源自海洋原湯,是宇宙裡的奇蹟。而在那之前,我們都是星星。

宇宙在頭頂上的天空閃閃發亮,我走在蜿蜒危險的道路上,即使不知道未來該何去何從,這條路仍然會領著我到該去的地方,人生不就是如此嗎?

我會過得好好的。我是星塵。

 

 


母親告訴少年,他是被以人工受孕方式生下來的。母親為了他,特別向特殊精子銀行買了諾貝爾獎得主的精子。母親以此為傲------雖然少年從小到大一直展現不出有什麼物理、化學或文學方面的過人奇才。

 

後來母親想通了告訴少年,也許捐精子的人是諾貝爾和平獎的的得主也說不一定,如此一來,少年並沒有在學科課業方面展現過人之處,那,那當然是當然的。

 

母親一直精神處於不穩定的狀態,酗酒、用藥過量、甚至自殺過好幾次。這一次,母親選在少年一出門上學就服藥企圖自殺,少年一直要到下午放學回家才會發現厭厭一息的母親,送到醫院急救的結果,母親就這樣,一直昏迷不醒,仰賴各式醫療設備維持生命。

 

 


在此同時,社工找到了母親的父母親,並通知他們前來照顧少年。可是母親明明跟少年說過很多次,她的雙親都已經去世了,那,少年哪裡來的外祖父母呢?

TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

http://www.youtube.com/watch?v=2RYbF732hsg


一個沒有人能夠阻止的惡夢
一道不祥的蹤跡橫掃整座城市
一群受詛咒的族類即將擴散到全世界


某些在你皮膚底下的東西,將會令「他們」瘋狂......


「羊男的迷宮」奧斯卡金獎導演
喬勒蒙‧迪‧多羅令人屏息的第一本小說!


5月30日中文版即將震撼上市

TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

http://ebookcity.pixnet.net/blog/post/81906327

《貓先生的今日菜單──卷壹  貓又‧跳梁跋扈》
紫曜日◎著 高野琉璃◎插畫
發行日期:2011年11月8日 售價:220元
最精采的部分莫過於主角胡桃澤禎明智取歹徒的部分,融合了淡淡的推理趣味和節奏明快的動作感,巧妙將百物語的妖物和現實接軌,是本書的特出之處。——文學評論家暨布拉格文化總編輯/銀色快手

推薦

菁英刑警╳俏皮料理人  雙倍美味火燙上桌!

文學評論家暨布拉格文化總編輯/銀色快手  專文推薦
暢銷作者/貓邏 專文推薦
知名部落客/小葉日本台
博客來網路書店《高中生書店》編輯/老人茶
敦煌書局採購專員/葉舒嫻
各界絕讚力推

TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

1 23