目前日期文章:201008 (5)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

快照-1.jpg  

 

com.jpg  

 

31歲又怎樣

  • 作者:山本文緒    Yamamoto Fumio
  • 譯者:王蘊潔
  • 出版社:麥田
  • 出版日期:2009年02月
  • ISBN:9789861734705

 

http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010426628

 

內容簡介

  我,31歲。

  還在猶豫自己究竟是「只有31歲」,還是「已經31歲了」。

  明明知道「該成熟一點」、「該找個穩定的工作」、「感情也該定下來了」。

  可是我一點也不想做決定,31歲又怎樣?

  我站在人生的中繼點,我該走向何方?

  直木獎作家山本文緒的31則精采短篇小說,31個31歲男女的焦慮煩悶,31種痛快又悵然的釋放。

  她31歲,拒絕職場人際關係,你家的事與我無關。

  她31歲,住在愛車上,覺得「自由」這字眼太廉價。

  她31歲,姊姊和她都是處女,不禁感到些許的悲哀。

TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

轉載自  http://udn.com/NEWS/READING/X5/5811329.shtml

靈感書/《盲目》的粉絲
【聯合報╱張娟芬】
2010.08.27 02:48 am
 

快照-2.jpg 

有時候讀到真正的好東西,反而有種「近鄉情怯」的感覺,好像置身在莊嚴的教堂中,不由自主的輕聲細語起來。薩拉馬戈的《盲目》就是這樣,一個被莫名疫病侵襲的城市,得病的人眼前全白,如同在牛奶之海裡泅泳,而看不見。盲目之病迅速傳播,傳染途徑不明,更添恐慌,文明在瞬間跌回原始狀態,人回復成獸,善與惡也回到原點,進行無盡辯證。

以「盲」作為象徵,好像簡單得很,許多語言裡都有類似的表達,「盲點」、「視而不見」等等。但《盲目》令我感到可貴與驚喜的是,薩拉馬戈並不止把「盲」當作一種無知愚蠢,而也冷靜仔細地描寫著,盲目之病如何的暴露了我們的脆弱;盲目之病作為一種動態的傳染病而非靜定的狀態,更清楚點出這種癲狂的集體性與互動性,以及其中蘊含的出路:既然盲目不是本質,那麼就不是毫無改變的可能。

看了小說以後,我把改編的電影《盲流感》找來看,心裡帶著很大的疑惑:一個講述盲目的故事,怎麼能夠改編成以視覺為主要訴求的電影呢?那牛奶一般的盲,在銀幕上能有什麼樣的魅力呢?再說,小說裡有那麼沉重,令人喘不過氣來的時刻,薩拉馬戈寫得很節制,但是變成影像以後,還能夠拿捏適當的距離嗎?故事裡最重要的角色是醫生太太,我一看到茱莉安摩爾出場,就幾乎想要關掉了——不對不對,我想像中的醫生太太應該再老一點再平凡黯淡一點,茱莉安摩爾太聰明亮眼了。我因此驚覺,如此抗拒一個作品的改編,顯然已經不小心成為《盲目》的粉絲了。

小說裡,醫生太太是個不起眼的角色,稱謂就已經暗示了那附屬、次要的位置。她並不是什麼千中選一的聖人,獲選擔此大任;就像疫病沒什麼理由的掉在別人頭上一樣,「看得見」以及附隨的責任,同樣沒什麼理由的掉在她頭上。我喜歡這樣的安排,這樣《盲目》才不至於成為一個「眾人皆醉我獨醒」的啟蒙故事。茱莉安摩爾雖然長相太聰明,但還是傳神地表達了醫生太太的艱難處境:看得見,不見得是一個清高優勢的位置,而是卡珊卓拉一般,希臘式的悲劇。她看見了,所以她得受苦。不知者不苦,她卻得看盡世間的苦難。

電影上映以後,引起了美國盲人協會的抗議。他們認為盲人在這個故事裡被當作文明的反面,對盲人很不公平。薩拉馬戈回應道:「愚蠢平均分布於盲人與明眼人之中。」我不知道盲人朋友們是否滿意於這個回答,但是心裡竊竊覺得好可惜。我真希望這個故事可以被讀成:我們都是盲的,那疫病不斷在我們身邊輪轉;當我們僥倖不盲的時候,可否一同承擔這個盲眼城市的悲與喜?我再度驚覺,如此雞婆想幫作者回應、解釋,粉絲身分真是不容否認了。

【2010/08/27 聯合報】@ http://udn.com/

image.jpg 

盲目 Ensaio sobre a cegueira


TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

快照-2.jpg 

http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010479258

內容簡介

《經濟學人》:「如果在兒童書店裡不見《瓦特希普高原》這本書,那麼兒童文學就該結束了。」

  入選2003年英國B.B.C.所舉辦的「史上百大好書選」第42名(第43名為《大亨小傳》)。

  美國蘭燈書屋評選國民必讀百大好書之一。

  Amazon書店票選當代最好、最應該一讀的25本奇幻小說之一。

  1972年卡內基獎、1973年衛報兒童小說獎。

  曾改編為電影與動畫,同名改編劇本入圍雨果獎最佳劇情獎項(1979)。

  1985年,企鵝圖書宣布該社歷年來暢銷小說書單,第一名:《動物農莊》;第二名:《瓦特希普高原》;第三名:《坎特伯里故事集》;第四名:《奧德賽》……

  英美熱銷兩百萬本,售出版權24種語言(保加利亞、簡體中文、克羅埃西亞、捷克、丹麥、荷蘭、芬蘭、法國、德國、希伯來文、義大利、日本、韓國、波蘭、葡萄牙、羅馬尼亞、俄國、塞爾維亞、西班牙、瑞典、泰國、土耳其、越南、臺灣)。

  這是兔子版《奧德賽》!描述一群英格蘭野兔轟轟烈烈的一生!

  小五是一隻居住在桑德福兔場的年輕小兔子,擁有預知能力的他看見了一個令人驚駭的畫面:他們所居住的兔場即將面臨被毀滅的命運。於是,他和他的哥哥榛果企圖說服兔群一起撤離兔場,無奈兔群根本不相信小五跟榛果所說的話。小五與榛果便帶領幾隻也想離開的兔子組成了一支小隊伍,躲過了兔子軍團「歐斯拉」的監視,準備要離開家園,另行尋找一個棲身之所。

  這支小隊伍漸漸變得以榛果為中心,而榛果在兔場裡原本只是個無足輕重的兔子。憑著前「歐斯拉」隊員長毛和阿銀──他們之中最強壯的兩個──的協助,他們有驚無險地越過了危險的區域。途中他們曾經過一處久耽安逸的兔子所居住的糜爛兔場,使得他們更加意識到「勇敢」與「冒險」的可貴。

  在小五預見的景象中,他看到了一個適合落腳的安全處所,於是大夥最終找到了瓦特希普高原──一個讓他們的族群興盛繁衍的絕佳地點。而後,兩隻來自桑德福兔場的兔子:冬青跟藍鈴也前來與他們會合,並證實了小五的預言不假;桑德福兔場果然被人類給澈底摧毀了。

  雖然瓦特希普高原是個安全的棲身之所,然而榛果卻意識到,沒有足夠的雌兔,無法使這裡成為他們永遠的家。就在海鷗克哈爾的幫助之下,他們鎖定了鄰近的艾弗拉法兔場,那裡的兔子眾多,當然,也有許多雌兔。但艾弗拉法是個由暴君傷草將軍所領導的警察國家,他們要怎麼克服種種困難,將雌兔群平安帶回瓦特希普高原呢?

 

 

作者簡介

TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

a91fda5f6fc3e1ec67cdfdc7f8b1f8ae.jpg 

 

洛克證券曾經是華爾街排名前三名的投資銀行。……它使我的生活充滿不可預測性,這一秒鐘,我可能被拋向高空,享受攻克難關後的喜悅;下一秒鐘,我可能跌入谷底,承受著疲憊與挫敗。




【這不只是一本給學商管科系的人讀的書!】

如果你不是讀商管科系出身的人、如果你是每天直接把報紙裡經濟版抽掉不看的人、如果你覺得『買進期權/賣出期權』、『金融衍生性產品』、『避險交易』、『財務槓桿係數原理』、『蒙特‧卡羅模型』……這些名詞對你而言太遙遠的人、如果你認為自己是個『只喜歡單純地聽故事的人』,相信我,這本《華爾街大騙局》就是為你量身打造的書。

此話怎麼說呢?我不是畢業於商學或管理學系,但身在資訊爆炸的現代資本社會,無論願意與否,『股票』、『債券』、『上市公司』、『次級房貸』……等等等這些名詞,隨時出現在順手按到的電視頻道中、親戚朋友的聚會中、甚至連獨身一人站在公共場所,四週的陌生人口中的話題仍然是這些。

有時候我也會很好奇想瞭解什麼是『平倉』?什麼是『期貨』?什麼是『荷蘭拍賣法』?什麼是『垃圾債券』?當然我可以利用最快速的電腦上網搜尋資料,但永遠出現的都是冷冰冰的專有名詞解釋,例如在網路上查關鍵字:『對沖基金(Hedge Funds),主要乃藉著市場的大幅波動情況從中牟利,其投資標的則無限制。對沖基金給予基金經理人充分的授權與資運用的自由,因此只要是認為有利的投資策略都可運用,除了投資於一般的股票和債券外,還可以投資衍生性金融商品,如期貨、選擇權等高槓桿、高風險、高報酬,適合具專業知識的投資人。』除了原本的就不懂以外,這些解釋還會讓我感覺頭腦快要爆開----每個字都懂,串成一句話就完全都不懂。

《華爾街大騙局》裡,作者利用主角王雨航與同事、上司、妻子之間日常對話,巧妙地將這些看似高深莫測的專有名詞,做了最適當的講解,再加上安排一些生活上的事物為例解釋;這下再難以理解的專有名詞,都會讓人忍不住點頭說:「喔,原來xxx就是這個意思啊!」------不過瞭解名詞是一回事,實際操作那可就真是如作者書中描述的爾虞我詐、成者為王敗者為寇了,平凡如我者,還是讀一讀《華爾街大騙局》書中生動的描述就好,實際操作……恐怕要等下輩子再說了。



TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()


43d46500.jpg 

書名:瓦特希普高原
譯自:Watership down
作者:理察‧亞當斯(Richard Adams)
譯者:徐興
出版:高寶國際
發行:2010年 9月
ISBN:978-986-185-454-0




在打開書本之前,請您先欣賞一下封面,然後静下心來想一想,野兔長得什麼樣子?野兔有哪些可愛或有趣的動作呢?
時而輕快隨意到處蹦蹦跳跳、時而停下來啃啃青草、時而兩耳直立,鼻子一掀一掀地嗅個不停、時而神經質地站直了身子向四周張望,有時又被細微的風吹草動嚇得一咕嚕地衝進地洞裡躲起來。
腦海中光想著這些畫面,就不禁令人想微笑,兔子是多麼討人喜歡的小動物啊!

TinaRay 蘋果 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()